JSEM SE PROBUDILA V in English translation

i woke up in
se probudím v
jsem se probudil v
se probouzím v
se v vzbudím
já se probral v
vzbudila jsem se v
se proberu v
i wake up in
se probudím v
jsem se probudil v
se probouzím v
se v vzbudím
já se probral v
vzbudila jsem se v
se proberu v

Examples of using Jsem se probudila v in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Dál si pamatuju až jak jsem se probudila v nemocnici.
Next thing I know, I wake up in an emergency room.
A asi před šestatřiceti hodinama jsem se probudila v pokoji 1009 ve Four Seasons,
And, uh… about 36 hours ago, I woke up in room 1009,
Další, co si pamatuji, je, že jsem se probudila v nemocnici a jeden z těch agentů FBI mi řekl, abych se nikdy nedotýkala tapety v obývacím pokoji.
Next thing you know, I woke up in the hospital, and one of the FBI agents told me to never touch the wallpaper in the sitting room.
Jo, dneska, když jsem se probudila v Queensu, jsem si uvědomila, že… šla jsem do Brazílie najít sebe samu,
Yeah, I realized this morning when I woke up in Queens. I went to Brazil to find myself,
Protože jsem se probudila v alternativním vesmíru, kde nahoře je dole
Cause I woke up in an alternate universe where up is down
Další co si pamatuji je, že jsem se probudila v nemocnici a jeden z těch agentů FBI mi řekl, abych se nikdy nedotýkala tapety v obývacím pokoji.
To never touch the wallpaper in the sitting room. Next thing you know, I woke up in the hospital, and one of the FBI agents told me.
o pár dní později jsem se probudila v hotelu v D.C. s touhle novou identitou.
a couple days later, I woke up in a D.C. hotel with this new identity.
to je moje poslední vzpomínka předtím, než jsem se probudila v nemocnici.
that's my last memory before I woke up in a hospital.
druhý den jsem se probudila v odpočívárně a tulila se k Dr. Fousbradovi.
Next day, I woke up in the on-call room spooning Dr. Beardface.
Vlastně, cítím se úplně stejně, jako když jsem se probudila v laboratoři.
As I did when I woke up in the lab.- Actually, I feel kind of the same way.
Vlastně, cítím se úplně stejně, jako když jsem se probudila v laboratoři.
Actually, I feel kind of the same way as I did when I woke up in the lab.
Vzpomínám si, jak jsem se probudila v neděli ráno
I remember waking up in the morning on a Sunday
Vzpomínám si, že jsem se probudila v jeho divném domě
I just recall waking up in his weird house
a pak jsem se probudila v lese.
then waking up in the woods.
Teda, víš, spaní je těžký. Ale jen kvůli tomu, že jsem se probudila v rakvi.
I mean, you know, sleeping's hard, but just because of the whole waking up in a box thing.
další vím jen to, že jsem se probudila v motelovém pokoji.
the next thing I knew, I was waking up in a motel room.
dneska ráno jsem se probudila v naprostý panice.
but this morning I woke up in a full-blown panic.
Další, co si pamatuju, bylo, že jsem se probudila v posteli ve vesnici podobné Veraze,
The next thing I remember was waking up in a bed in a village like Ver Eger.
Včera jsem se probudila ve vlastní posteli.
I woke up in my own bed yesterday.
Punč. Jednou jsem se probudil v ponču a kovbojském klobouku.
The punch. I woke up in Hoboken wearing nothing but a poncho and a cowboy hat.
Results: 68, Time: 0.093

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English