PROBUDIT in English translation

to wake up
probudit
vstávat
vzbudit
se probrat
probouzet
vstát
na probuzení
budit se
se vzbudím
se probudím
awaken
probudit
vzbudit
probouzet
probuzeny
probuzená
se probudily
probouzejí
to rouse
probudit
vyburcoval
vzbudit
to stir up
vyvolat
probudit
vyburcovat
rozvířit
vyvolávat
rozdmýchávat
awakened
probudit
vzbudit
probouzet
probuzeny
probuzená
se probudily
probouzejí
rouse
vzbudit
vyburcovat
rousová
rousi
probudit
rouseová
rousovou
zburcuj
you waken

Examples of using Probudit in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Můžeme probudit to zálohovat pokud stráže jít apeshit?
Can we wake it back up if the guards go apeshit?
Musím to v sobě probudit, ocitnout se zase v tom stavu.
I need to work myself up, find that state again.
Pokud v tobě probudit dobro nedokázal ani tvůj vlastní syn, tak kdo?
If your own son couldn't bring out the good in you, who will?
Polly mohou probudit jen lidé- a vypouští se pomocí ohně a síry.
Polly can only be awakened by humans and released amidst fire and brimstone.
Musíte ho probudit z anestézie.
You have to bring him round from the anesthetic.
Co kdybychom probudit a najít ho vložením sondy do naší konečníku?
What if we wake up and find him inserting a probe into our anus?
Mám probudit Morganu?
Shall I wake Morgan?
Mohu probudit teď?
Can I wake up now?
Jejich cílem je probudit lenivý slon usne kdekoliv.
The mission is to awaken the lazy elephant falls asleep anywhere.
Podařilo se mi probudit jednoho kluka, který byl se mnou v domě.
I only managed to awake one cf the guys, that was with me in the house.
Probudit ho.
Podívej, musím Jakea probudit a připravit do školy.
Look, I have got to get Jake up and ready for school.
Jestliže by se Pharrin pokusil probudit ostatní,… potom by jich zemřelo mnohem více.
If Pharrin had attempted to revive the others, then many more may have died.
Nechtěl jsem vás probudit, pane. Omlouvám se.
Didn't mean to wake you, sir. Oh, I am sorry.
Nechceš probudit draka, že ne?
You don't want to awake the dragon, do you?
Probudit nečekanou chemii. Práce někdy může.
Sometimes work can bring out chemistry in unexpected ways.
Pokud se necháš probudit pravou láskou, tak možná přestaneš prohrávat.
Then maybe you wouldn't keep losing. If you ever let true love wake you up.
Probudit jeho dceru, abychom mu obměkčili srdce.
Waking up his niece to appeal to his heart.
Probudit jeho neteř, abychom mu obměkčili srdce.
Waking up his niece to appeal to his heart.
Budeš mě probudit, až bude hotov?
Will you wake me when he's done?
Results: 966, Time: 0.0975

Top dictionary queries

Czech - English