JSOU POŘÁD in English translation

are still
být stále
buďte v klidu
být ještě
buďte klidní
být pořád
buďte zticha
buď tiše
bylo umlčeno
buď ticho
are always
být vždy
být vždycky
být stále
we still have
pořád máme
stále máme
ještě máme
pořád jsme
stále jsme
ještě musíme
ještě jsme
pořád musíme
stále musíme
ještě nám zbývá
is still
být stále
buďte v klidu
být ještě
buďte klidní
být pořád
buďte zticha
buď tiše
bylo umlčeno
buď ticho
is always
být vždy
být vždycky
být stále
were still
být stále
buďte v klidu
být ještě
buďte klidní
být pořád
buďte zticha
buď tiše
bylo umlčeno
buď ticho

Examples of using Jsou pořád in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Peníze a karty jsou pořád v peněžence.
Cash and cards were still in his wallet.
Ví, že se snáze ztratí někde, kde jsou pořád lidé.
She knows it's easier to blend in at a place where there are always strangers.
Moje dveře jsou pořád otevřené.- Hm.- Ano.
My door is always open…- so to speak.- Yeah.
Jo, Lehmani jsou pořád naším problémem.
Yeah, Lehman's still our problem.
Dveře jsou pořád otevřené.
Door's always open.
Sousedi si mysleli, že děti toho mrtvýho jsou pořád uvnitř.
The neighbors said that they thought that the dead guy's kids were still inside.
Spinal Tap jsou pořád silní.
Spinal Tap is still going strong.
Nejdůležitější je, že ty mobily jsou pořád na stejném místě.
But most important, the phones are always in the same place.
Moje dveře jsou pořád otevřené. -Ano.
My door is always open…- so to speak.- Yeah.
Jak to myslíte, že jsou pořád v Heathrow? Moje zavazadla?
My luggage. What do you mean it's still in Heathrow?
nejspíš viděl, že volající jsou pořád spolu.
He probably saw that the callers were still together.
Nemůžu za to, že jsou pořád v oběhu.
I can't help it that my stuff is still out there.
CJ7! Jablka v našem domě jsou pořád shnilá.
Cj7! The apples in our house are always rotten.
Moje dveře jsou pořád otevřené. -Hm.
My door is always open…- so to speak.- Yeah.
Bill a Mark jsou pořád ve městě.
Bill and Mark's still in town.
Protože nikdo neopustil kostel peníze jsou pořád tady.
Since nobody left the church, that mean the money is still here.
Že děti toho mrtvýho jsou pořád uvnitř.
That the dead guy's kids were still inside.
Jablka v našem domě jsou pořád shnilá.
The apples in our house are always rotten.
Zadní dveře jsou pořád otevřené.
The backdoor is always open.
Jsou pořád mrtví.
Everybody's still dead.
Results: 1490, Time: 0.1221

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English