JSTE SE OBJEVILI in English translation

you showed up
se ukážeš
se objevíš
se ukážete
ses objevil
ses ukázal
ty se objevíš
came along
pojďte se mnou
pojď se
se objeví
se přidat
jet s námi
pojdˇte
přijít spolu
pospěšte
se naskytne
hni se
you turned up
se objevíš
ses objevil
zesílit
zapnout
you appeared
zdá se
vypadá to
se objevíte
ty se objevíš
vy předstupujete
tě najednou
vypadáš jako
se neobjevíš

Examples of using Jste se objevili in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A když jste se objevili, předpokládal jsem, že my dva to zvládneme. Já jsem musel přelézt bránu.
And when you turned up, I assumed between the two of us we were up to the task.
Mahoney… potom… potom, co zabil kovadlinou toho hlídače, začal vyšilovat, a pak jste se objevili, a pak vybouchl ten dort a on to zabalil.
Mahoney-- after-- after he anviled that guard, he started freaking out, and then you showed up, and then the cake blew in the day room, and then he lost it.
Jsem nadšen, že jste se všichni objevili, abyste mě slyšeli zpívat, ale hádám,
So I'm thrilled y'all came out to hear me sing,
Willo, není náhoda, že jste se oba objevili v mém životě, poté co jsem se probudil z kómatu.
Willa, it's not a coincidence you both showed up in my life after I woke up from my coma.
Ale pak jste se objevili vy a mluvili jste o dvou bratrech, o jednom z Havenu a druhém z Mantea.
But, uh, obviously… Then when you showed up, Talking about those two brothers.
Když jste se objevili v mém životě, Charlie
When you reappeared in my life, Charlie
tak jsem utíkal pro pomoc a pak jste se objevili vy.
so I came running for help and then you showed up.
není náhoda, že jste se oba objevili v mém životě.
it's not a coincidence you both showed up in my life.
Jo, nevěděla jsem, co čekat, když jste se poprvé objevili, ale je šťastný.
Yeah, I didn't know what to expect when you two first showed up, but… he's happy.
Ale než ho vyřídil, zapíchnul to svý bodlo do mě, a v tom jste se objevili.
Into me and you showed up right after that. But before Mike got him, he shoved his pig sticker.
Vy dva jste se objevili a naučili mě, že se před tím nemám schovávat, přímo do těch nejtemnějších rohů. ale mám mít odvahu posvítit si Pak jste vy dva.
Directly into the darkest corners. You two came along and you taught me Then you two… have the guts to shine a light not to hide from it, but to.
Přímo do těch nejtemnějších rohů. ale mám mít odvahu posvítit si Vy dva jste se objevili a naučili mě, že se před tím nemám schovávat,
Directly into the darkest corners. Then you two… You two came along and you taught me not to hide from it,
A když jste se objevil vy, byl jste velmi šťastný.
And when you appeared, you were happy.
A pak jste se objevil vy, agente Callene.
And then you came along, Agent Callen.
Před několika lety jste se objevila v repertoáru divadelní společnosti, madame. Akordeon.
For some years you appeared in a repertory theater company, madame. The accordion.
V konzervativní TV jste se objevila jednou, než vás Chumhum vykopl.
You appeared on Conservative TV only once before they kicked you off Chumhum.
Všechno šlo podle plánu, ale pak jste se objevil vy… a trochu nám to zkomplikoval.
Complicated matters. Everything went according to plan, then you came along.
Před pár lety jste se objevila v repertoáru jedné divadelní společnosti,
For some years you appeared in a repertory theater company,
Ale pak jste se objevil vy.
But then, you came along.
Všechno šlo podle plánu, ale pak jste se objevil vy a trochu nám to zkomplikoval.
Everything went according to plan but then you came along.
Results: 43, Time: 0.126

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English