BECAME in Czech translation

[bi'keim]
[bi'keim]
se stal
became
happened
turned
occurred
začal být
became
he got
he started
began to be
bylo
was
would
had
se stává
happens
becomes
is getting
do
turns
all
se stala
became
happened
occurred
turned
se stalo
happened
became
's wrong
se stali
became
happened
turned
začalo být
got
started
became
was starting to get
byl
was
have
would
začala být
became
started
she got
began to be
je
byla
se stávaly
se stávali

Examples of using Became in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And the voice became clear! when the batteries died, the tape slowed down.
Když se vybily baterie, pásek se zpomalil a hlas začal být srozumitelný.
It became personal when you put foot down on Roman territory.
Osobní je to od chvíle, kdy ses dotkl římské půdy.
Other things became more important.
Jiné věci začaly být důležitější.
Life became gray and flavorless.
Život byl fádní a bez chuti.
Straightened her life out, and became some kind of model citizen.
Urovnaný život, a začala být jakýmsi typem příkladného občana.
Well, it became essential after living underground and in domes for years.
No, začalo to být nezbytné, když žiješ pár let pod zemí.
Later it became clear to anyone who had eyes and ears.
Později to bylo jasné všem, kteří měli oči a uši.
Oxana Smilková became the full-time director
Kmenovou režisérkou se stává Oxana Smilková,
the outer world now became quite brisk.
okolním světem najednou začal být docela čilý.
Nature became our time witness.
Příroda je svědkem plynutí našeho času.
Annika became a frequent guest at Vagni.
Annika byla u Vagniho častým hostem.
And became very, very sad.
A byl velmi, velmi smutný.
And when his mortality rates became suspicious, I was the one that bucked protocol.
A když začala být jeho úmrtnost podezřelá, byl jsem jediný, kdo porušil předpis.
But by then, rationing became much worse.
Tenkrát začaly být příděly mnohem menší.
I'm not sure when it became clear, probably last year.
Nejsem si jistá, kdy to začalo být jasnější. Asi minulý rok.
It became rather important.
To bylo poměrně důležité.
illusion became real.
iluze se stává skutečností.
Venanzio spoke of other books and Jorge became very angry.
Venantius mluvil o dalších knihách a Jorge začal být velmi naštvaný.
Look what became of you?
Koukni, co je z tebe?
Through technology, video games became more and more lifelike.
Díky technologiím se videohry stávaly více a více živými.
Results: 7841, Time: 0.1594

Top dictionary queries

English - Czech