SE STAL in English translation

became
se stát
staň
být
se stávají
se stanu
začal
začíná
happened
se stát
náhodou
dojít
dopustit
nastat
se přihodit
proběhnout
se stávaj
se dějí
se stávají
turned
otočte
otočit
řada
otoč
obrátit
otáčejte
změnit
odbočte
udělat
proměnit
occurred
dojít
nastat
se objevit
se stát
se vyskytnout
vzniknout
dochází
se vyskytují
se objevují
vznikají
become
se stát
staň
být
se stávají
se stanu
začal
začíná
becoming
se stát
staň
být
se stávají
se stanu
začal
začíná
becomes
se stát
staň
být
se stávají
se stanu
začal
začíná
happens
se stát
náhodou
dojít
dopustit
nastat
se přihodit
proběhnout
se stávaj
se dějí
se stávají
happen
se stát
náhodou
dojít
dopustit
nastat
se přihodit
proběhnout
se stávaj
se dějí
se stávají
happening
se stát
náhodou
dojít
dopustit
nastat
se přihodit
proběhnout
se stávaj
se dějí
se stávají

Examples of using Se stal in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Najednou jste se stal donašečem?
Have you become an informer?
Než se stal mým tátou.
Before he was my dad.
Nebo bych se stal tím samým nepřítelem, kterého jsem porazil?
Or would I become the same enemy I would just defeated?
Upřímně věřil, že se stal křesťanem, metodistou.
Genuinely believed that he would become a… you know… a Christian, a Methodist.
Vypadá to, že se lovec stal lovnou zvěří.
Looks like the hunter became the hunted.
Alan se stal problémem, a jediné řešení bylo ho zabít.
So Alan was becoming a big problem, and their only solution was to kill him.
Z některých stavitelů se stal tak nějak ilegální hrdinský kult.
The trail builders up there, some of them have become sort of like underground cult heroes.
Hip-hop se stal nejdůležitější věcí v mém životě.
Hip-hop became the most important thing in my life.
Pro ni se stal biblí.
It became a Bible.
Pilným studováním jsem se stal králem učení!
By heavily studying I have become the emperor of learning!
Poslední dobou jsem se stal sentimentálním mužem.
Lately, I have become a sentimental man.
Kir se rychle stal prekážkou v ambicích chorvatské HDZ a musel být odstraněn.
Kir was becoming an obstacle to the HDZ and had to be removed.
Steven se stal jakousi celebritou trestněprávního systému.
Steven was becoming like a celebrity in the criminal justice system.
Proč jsi se stal policajtem?
Why would you become a cop,?
Z Alexe se stal opravdu skvělý muž.
Alex has turned into a very good man.
Psancem se stal v 21 letech.
He had become an outlaw at 21.
Jak sestříháš výbuch, aby se stal dřív, než se stal?.
How can you edit an explosion to happen earlier than it does?
A naneštěstí se stal jednou z jeho obětí.
And unfortunately, he was one of its casualties.
Chci, abyste se stal dalším Ra's al Ghulem.
I want you to become the next Ra's al Ghul.
Elon se stal známý na potrestání
Elon's becoming better known for feuds
Results: 6070, Time: 0.1059

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English