KLIMATU in English translation

climate
podnebí
klimatickou
prostředí
klimatického
ovzduší
klimatickém
klimatizace
klimatu
klimatické
atmosféře
climatic
klimatické
klimatickou
klimatu
klimatického
climates
podnebí
klimatickou
prostředí
klimatického
ovzduší
klimatickém
klimatizace
klimatu
klimatické
atmosféře

Examples of using Klimatu in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
By proto měly i nadále vidět klimatu.
Best to be five knots fto even see the weather.
Názor, že uhlíková daň je jediné možné řešení změny klimatu?
Is the only viable solution to climate change? The belief that a carbon tax?
Jak v tuhle chvíli může někdo zpochybňovat změnu klimatu?
How could you not believe in climate change? At this point?
Nemůžeme předpokládat žádné zlepšení klimatu.
We cannot anticipate any improvement in the climate.
zemědělství musí samozřejmě přispět k stabilizaci klimatu.
agriculture has to contribute, of course, to the stabilisation of the climate.
Zajištění potravin a stav klimatu a životního prostředí jsou úzce propojeny;
Food security and climatic and environmental conditions are closely linked;
Dodatečné požadavky na místo instalace venkovní jednotky ve studeném klimatu Chraňte venkovní jednotku proti přímému sněžení
Additional installation site requirements of the outdoor unit in cold climates Protect the outdoor unit against direct snowfall
Tato iniciativa se zaměřuje na udržitelný rozvoj, ochranu klimatu a nejvyšší kvalitu v oblasti cestovního ruchu.
This umbrella brand stands for sustainability, climatic protection, and the highest quality in tourism.
odešel do teplejšího klimatu.
retire to warmer climates.
včetně vlivů změny klimatu.
including influence on climatic changes.
Spojené státy souhlasí s tím, že ke změnám klimatu vede především lidská činnosti, ale nechtějí na sebe vzít břímě boje proti změně klimatu..
The United States agrees that above all it is human activities that are leading to changes in climate, but it does not want to take upon itself the burden of combating climate change.
Nové financování ochrany klimatu by mělo využívat stávající
New funding for climate should use existing
Za účelem splnění tohoto ambiciózního cíle připravila Evropská komise plán na ochranu klimatu a balíček pro obnovitelnou energii,
In order to meet this ambitious target, the European Commission prepared its plan for a climate protection and renewable energy package,
Z hlediska politiky klimatu je důležité,
From a climate policy perspective, it is important
Pro energetickou strategii, která prospěje klimatu, růstu a pracovním místům,
For an energy strategy to deliver on climate, on growth, on jobs,
Leonard Adkins je v teplejším klimatu s reportáží, která je čím dál žhavější.
Leonard Adkins is in a warmer clime with a story that grows hotter by the minute.
Podpora ochrany klimatu je pro mě důležitá, ale nikoli na úkor jednotlivých členských států EU.
What is important to me is to promote protection of the climate, but not to the detriment of individual EU Member States.
Jakýkoliv pokus o předpovídání změn klimatu se setkává s nedůvěřivostí lidí, kteří vytvořili počasí podle počítače.
Any attempt of forecasting changes of climate… meets skepticism from the men who model the weather by computer.
Výrazná změna klimatu přinese i něco zcela odlišného: epidemie chorob
A major change in climate will also bring something quite different:
Mimořádně důležitými problémy jsou samozřejmě i otázka klimatu a udržitelného rozvoje,
The issue of climate and sustainable development, which also includes social development,
Results: 2417, Time: 0.0943

Top dictionary queries

Czech - English