KRAJNICE in English translation

the side of the road
kraji silnice
krajnici
straně silnice
kraji cesty
okraji silnice
straně cesty
okraji cesty
straně vozovky
škarpě
kraji vozovky
shoulder
rameno
ramene
ramenní
bok
ramínko
ramenu
krajnici
bedrech
plec
roadside
silniční
silnice
cesty
krajnici
odvozním

Examples of using Krajnice in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Na konci směny bude pryč z krajnice.
It will be off the curb by end of shift.
Doufám, že ne mrtvý u krajnice.
I… I hope we're not dead on the side of a road.
okamžitě zastaví u krajnice.
immediately pull over to the side.
zastav u krajnice.
pull over to the curb.
Jsem úplně sám u krajnice.
And I'm all alone By the wayside.
Když mě našli u krajnice, tak jsem si pomyslela, že už nemám kam jinam jít.
When they found me by the side of the road… I didn't think there was anywhere else to go.
který nasral ženskou a skončil u krajnice.
end stranded at the side of the road.
Dva výletníci nám nahlásili opuštěné modré Echo, stojící u krajnice s Gusovou poznávací značkou.
We got a call from a couple of hikers about an abandoned blue echo on the side of the road with Gus's license plate.
Takže to bude:"Zkusil utéct, takže jsem ho musel odprásknout u krajnice"?
So I had to shoot him down by the side of the road? So then it's,"He tried to escape?
Kuchyňské interiéry, krajnice, kostely a pole se stávají jevišti, kde se odehrává každodenní život,
Kitchen interiors, roadsides, churches and fields become stages on which daily life, performance
Protože když chcete Chucka hodit přes krajnice, budete to vy, kdo posviští po cestě smrti.
When you drive Chuck over the edge it's you who will wind up roadkill.
Vůz byl zaparkován u krajnice, takže asi neměli na spěch, nebo tak.
The car was parked perfectly in line, so it didn't seem like they were in a rush or anything.
To před ním ujíždělo a on ho pronásledoval,… dokud ho konečně nezastavil u krajnice.
And finally stopped it and pulled it over. It ran from him and he chased it.
tak. Vůz byl zaparkován u krajnice.
the car was parked perfectly in line.
A pak, kousek za městem Tolowin, řekla policie autům z konvoje, ať zastaví u krajnice a připraví se na útok.
And prepare for an attack. the police told the convoy to pull over Then, just outside the town of Tolowin.
U krajnice. Pořád slyšíte o těch hrůzách ve zprávách,
By the side of the road. driving alone and that woman ends
porušováním zákonů, tohle je místo, kde skončíš… uklízejíc odpadky u krajnice, jako obyčejný kriminálník.
this is where you're going to wind up… cleaning up trash by the side of the road, like a common criminal.
U krajnice. Pořád slyšíte o těch hrůzách ve zprávách, řídí a ta žena pak skončí v pytli na odpadky vždycky to začne tak,
And they always start with a single woman It's just… you hear all these horror stories on the news by the side of the road. driving alone
drsné albánské hory a skončila civilizace: krajnice jsou plné prodejců různého ovoce,
that was also the border of civilization: verges are full of vendors of various fruits,
Nechala jsem ho na krajnici s nějakými penězi a jeho oblečením.
I left him on the roadside with some money and his clothes.
Results: 94, Time: 0.123

Top dictionary queries

Czech - English