MĚ OCHRÁNIL in English translation

protected me
mě chránit
mě ochránit
ochraňuj mě
ochraň mě
mě ochráníš
mě ochraňovat
mě ochráníte
mě chránil
chráníš mě
ochránil mě
kept me safe
udrží mě v bezpečí
mě ochrání
udrž mě v bezpečí
chraň mě
mě udržovat v bezpečí
ochraňuj mě
to save me
mě zachránil
mě zachraňovat
mi ušetří
mě zachraňoval
mě ochránil
mi přenecháš
chránit mě
mě uchránit
protecting me
mě chránit
mě ochránit
ochraňuj mě
ochraň mě
mě ochráníš
mě ochraňovat
mě ochráníte
mě chránil
chráníš mě
ochránil mě
protect me
mě chránit
mě ochránit
ochraňuj mě
ochraň mě
mě ochráníš
mě ochraňovat
mě ochráníte
mě chránil
chráníš mě
ochránil mě
saving me
zachraň mě
mě zachránit
ušetři mě
schovej mi
ušetřit mi
nechte mi
schovejte mi
chraň mě
drž mi
ušetříš mi
to shield me
chránit mě
mě ochránil

Examples of using Mě ochránil in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Abys mě ochránil.
To keep me safe.
Aby mě ochránil, když jezdím na kole.
It's to keep me safe while I ride my bike.
Byl ve vězení proto, že mě ochránil a pobodal kvůli chlapa.
He got in prison because he protected me and stabbed a man.
Proto, abys mě ochránil, vím.
Was to protect me, I know.
Aby mě ochránil.
He did it to protect me.
Nechci, aby mě ochránil když bomba.
I don't want them protecting my bomb run.
Můj lidský společník mě ochránil před Pauly.
My human companion shielded me from the Pauls.
Pak vám navrhuju, abyste mě ochránil.
Then, I suggest you keep me alive.
Nepotřebuji, abys mě ochránil.
I don't need you to protect me.
Když jsem zjistila, co Garrett udělal, aby mě ochránil, tak.
Ever since I found out what Garrett did to protect me, I just… eh.
Chci, abyste mě ochránil.
I want you to protect me.
Potřebuju, abyste mě ochránil.
I need you to protect me.
Takže sis vzal, abys mě ochránil?
So you married me to keep me safe.
Strýc mi ji dal, aby mě ochránil.
My Uncle gave it to me… for my protection.
Svým posledním dechem mě ochránil.
His last breath to keep me safe.
Že uděláte vše ve své moci, abyste mě ochránil.
I would like your assurance that you will do everything in your power to protect me.
Prosím, nepotřebuju, aby mě ochránil.
Please, I don't need you to protect me.
Řekl, že by si raději znepřátelil Boha… jen aby mě ochránil.
He said he would even make god his enemy to protect me.
V den Povstání jsi poslal toho upíra, aby mě ochránil.
The day of the rising you sent that vampire to protect me.
Pamatuji si, jak jsi pomáhal v Rampartu, abys mě ochránil.
I remember how you kept your own counsel at Rampart to protect me.
Results: 178, Time: 0.1189

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English