gave me
naval
dej mi
podej mi
řekni mi
podejte mi
vrať mi
ukaž mi
mi dej ty
půjč mi
mi dávají got me
dejte mi
dostaň mě
sežeňte mi
sežeň mi
dostaňte mě
spojte mě
mě dostat
podej mi
přines mi
dones mi put me
dej mě
mě dostal
pusť mě
spojte mě
mě strčil
polož mě
postav mě
strčte mě
pusťte mě
postavte mě let me
tak já
dej
nechte mě
dovolte mi
dej mi
pusť mě
řekni mi
nech mě se
nechej mě
chci handed me
podej mi
podejte mi
dej mi
podáš mi
předej mi
odevzdejte mi
podáte mi
hoď mi
předejte mi
přihraj mi has granted me give me
naval
dej mi
podej mi
řekni mi
podejte mi
vrať mi
ukaž mi
mi dej ty
půjč mi
mi dávají given me
naval
dej mi
podej mi
řekni mi
podejte mi
vrať mi
ukaž mi
mi dej ty
půjč mi
mi dávají giving me
naval
dej mi
podej mi
řekni mi
podejte mi
vrať mi
ukaž mi
mi dej ty
půjč mi
mi dávají letting me
tak já
dej
nechte mě
dovolte mi
dej mi
pusť mě
řekni mi
nech mě se
nechej mě
chci
Jediné, co mi dal , je, že prezidentka byla jen první fáze. All he's given me is that the president was just phase one. Že mi dal něco takového. Byl to jen… byl to akt milosrdenctví. There wasjust that- that token act of kindness, just giving me something like that. Tvůj táta mi dal zrnko rýže. Můj kámoš mi dal kontakt na člověka z Curtisovy jednotky. Něco takovýho. My buddy put me in touch with a guy from Curtis' unit.- Something like that. Kéž bys mi dal vědět, že jsi někoho pozval na svatbu. I wish you would let me know when you invite people to Tracy's weddings.
I užitečný. Víš, co mi dal táta k narozeninám? Know what my dad got me for my birthday? It's useful, too? Jen mi dal vědět, že je ve spojení s GP. Just letting me know he has the Attorney-General's ear. Pozdě. Už jsi mi dal přesně, co potřebuji. Too late. You have already given me exactly what I need. Ošuká ji jednou, aby mi dal čas dorazit v půl druhý. But he screws her once, giving me time to arrive at 130. Jeden z členů mi dal 5 liber. One of the members handed me five pounds. Dal jsem si výstrahu na mobil aby mi dal vědět jaký vlny jsou.I get alerts on my phone that let me know how the waves are breaking. To ty jsi ta, kdo mi dal na starosti jejich prodej. You're the one who put me in charge of selling' em. on je ten, který mi dal tuhle roli. he's the one that got me the part. Myslím, že jste mi dal víc než dost, abych žvýkal. I think you"ve given me more than enough to chew on. Jistě, jo, díky žes mi dal vědět. Ok, jistě. Sure, yeah, thanks for letting me know. OK, sure. V noci před jsi mi dal přehršle O Změna režimu v Damašku. The night before you were giving me an earful about regime change in Damascus. Mi dal prášky na spaní. Ten starší.Older guy… handed me a bottle of sleeping pills. Jo, jedne chlap v Mergers mi dal kontakt na svého krejčího. Yeah, a guy in Mergers put me on to his tailor. určitě byste mi dal vědět. you would let me know. Na předávaní cen"Neschopnost milovat“. Můj otec mi dal lístky do přední řady. To the"Inability to Love" awards. My father got me front-row seats.
Display more examples
Results: 4494 ,
Time: 0.098