DAL in English translation

gave
dát
dávat
podej
poskytnout
vrať
dopřej
podat
vraťte
vydejte
put
dát
hodit
vložte
strčit
dávat
tam
nasaďte
strč
postavit
odlož
got
dostat
získat
mít
dostaň
sehnat
jdi
sežeň
jděte
běžte
vem
let
tak
pustit
nechej
nech se
necháš
pojď
nechme
pojďme
nechtě
nechte
had
mít
ještě
měj
již
dostat
jsi
musím
přeji
čeká
give
dát
dávat
podej
poskytnout
vrať
dopřej
podat
vraťte
vydejte
given
dát
dávat
podej
poskytnout
vrať
dopřej
podat
vraťte
vydejte
giving
dát
dávat
podej
poskytnout
vrať
dopřej
podat
vraťte
vydejte
putting
dát
hodit
vložte
strčit
dávat
tam
nasaďte
strč
postavit
odlož
get
dostat
získat
mít
dostaň
sehnat
jdi
sežeň
jděte
běžte
vem

Examples of using Dal in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Potřebuju, abyste dal vodku do lahve od vody, ok?
I need you to put vodka in a water bottle, okay?
Dal ti devítku v Tatumovském měřítku.
De did give you a 9 on the Tatum/Dewan-Tatum scale.
No, kluk se omluvil a dal tu Silly Putty zpátky na pokladnu.
Well, the boy was sorry, and he did give the Silly Putty back to the cashier.
Dal vám nějaký důvod myslet si, že je něco špatně?
Did he give you any reason to think that something might be wrong?
Institut počasí dal studenou frontu na místo, kde byl North Star.
Weather Institute took a cold front on the place where the North Star was.
Před dvěma lety mi dal přesnou repliku kola z Pee-Weeho velkého dobrodružství.
Two years ago, he got me an exact replica of the Pee-wee's Big Adventure bike.
Dal jsi mi ten případ, protože spolu spíme?
Did you give me this case because we're sleeping together?
Ale on ho pak dal do aukce a přiměl vás přihazovat.
But then he put it up for auction, and made you bid for it..
Můžeš říct soudci, který nás dal dohromady, že jsem pomohl vyřešit případ?
Can you tell the judge who set us up that I helped solve the case?
Chceš po mně, abych ti dal jeho dopis, abys mohl prodávat někomu jinému?
You want me to give you his letter so you can sell to somebody else?
Protože útěk by nám dal aspoň jedno. Naději.
Because at least with escape… it gave us one thing-- hope.
Vlastně mi dal dolar pokaždé, když jsem měla depku.
Actually, he did give me a dollar every time I got depressed.
Tak potom, proč mi dal klíč od svého domu?
Then why did he give me a key to his house?
A dal mému otci řetěz, aby ho chránil na jeho cestě.
And he give my father a chain to guard him his journey.
Kdo dal tobě a tvému bratrovi ty brusle?
And your brother those skates? Who was it who gave you.
O čem? Dal jste mu…?
What did you give him? What are you talking about?
Dal ti klíček? Nic zvláštního.
Did he give you a key to the dome? Nothing special.
Dal mi ji, co jsem měla dělat?
He handed it to me, what was I supposed to do?
Vyhrát závod vyžadovalo… že dal všechno od startu do cíle.
That he give it everything he had from start to finish. Winning a race wouldn't necessarily demand.
Proč mi dal šanci zabit ho? Proč ne?
Why did he give me a chance to kill him? Why not?
Results: 30715, Time: 0.1087

Top dictionary queries

Czech - English