Examples of using Mozkovou smrt in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Vaše Ctihodnosti, vězeňští lékaři u Aarona Howarda prohlásili mozkovou smrt, ale správce stejně odmítá vydat jeho tělo.
Nemocniční záznamy ukazují mozkovou smrt, koma, pak ho propustili na životní podpoře do Davidovy péče a o několik týdnů později zemřel. Utopil se.
Nemocniční záznamy ukazují mozkovou smrt, koma, pak ho propustili na životní podpoře do Davidovy péče
Nemocniční záznamy ukazují mozkovou smrt, koma, pak ho propustili na životní podpoře do Davidovy péče a o několik týdnů později zemřel. Utopil se.
Nemocniční záznamy ukazují mozkovou smrt, koma, pak ho propustili na životní podpoře do Davidovy péče a o několik týdnů později zemřel. Utopil se.
Nemocniční záznamy ukazují mozkovou smrt, koma, pak ho propustili na životní podpoře do Davidovy péče a o několik týdnů později zemřel. Utopil se.
Nemocniční záznamy ukazují mozkovou smrt, koma, pak ho propustili na životní podpoře do Davidovy péče
Nemocniční záznamy ukazují mozkovou smrt, koma, pak ho propustili na životní podpoře do Davidovy péče a o několik týdnů později zemřel. Utopil se.
Nemocniční záznamy ukazují mozkovou smrt, koma, pak ho propustili na životní podpoře do Davidovy péče
potvrdíme mozkovou smrt a Shannon se stane dárkyní.
A pak chci kardio echo. Dobře, uděláme angio abysme potvrdili mozkovou smrt, Ano.
No, když by měl voják mozkovou smrt, vyoperovaly by se jeho orgány,
Okamžitá mozková smrt je dost velká.
Mozková smrt je spíš klinické stanovení.
Nastala mozková smrt.
Mozková smrt nastane za pár hodin.
Co to znamená, mozková smrt?
Mozková smrt z anestezie.
Mozková smrt je velmi vzácná.
Byla prohlášena mozková smrt.