MSTU in English translation

revenge
pomsta
pomstít
odplata
odplatu
msta
odplatě
odplaty
odvetu
odveta
msty
feud
spor
svár
msta
mstu
nepřátelství
válce
mstě
rozepři
sváry
roztržka
vendetta
pomsta
vendeta
vendetu
msta
vendety
mstu
vendetě
msty
mstě
nevraživost
vengeance
pomsta
odplata
odplatu
pomstít
mstitel
msta
odplatě
msty
mstou
odplaty

Examples of using Mstu in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vy nečekáte další kletby a mstu?
Wouldn't YOU expect more curses and punishments?
Vypadalo to na víc než jen mstu.
It seems like more than just payback.
Zaměřte se na osobní mstu a dluhy.
Focus on personal grudges or debts.
Na naší planetě mstu neuznáváme. Rád bych ti oznámil,
Revenge is not an idea we promote on my planet.
Dobrá, Sweets je na cestě s páskama toho pořadu, aby vyprofiloval vrahovu mstu.
Okay, Sweets is on his way up with the show tapes to profile for a revenge killer.
Dva týdny před tím, než můj strýc započne skutečnou krevní mstu na této planetě.
Before my uncle launches an actual blood feud on this planet. I have two weeks.
A bylo by moudré, nenechat svoji osobní mstu, aby zamlžila váš úsudek o nich nebo o mě.
And you would be wise not to let your personal vendetta cloud your judgment of them or me.
Rád bych ti oznámil, že i když jsi se pokusil mě zneškodnit, na naší planetě mstu neuznáváme.
I just want you to know that even though you tried to terminate me, revenge is not an idea we promote on my planet.
A když uvalím svou mstu na Tebe, seznáš, že jméno mé je Bůh!
And you will know my name is the Lord…"when I lay my vengeance upon thee!
se vrátí v bezpečí, a my si to mstu za námi.
and we get this vendetta behind us.
Pokud budeme pokračovat jako dosud pak si historie vybere svou mstu, a odplata nebude belhat ve snaze nás dohonit.
If we go on as we are then history will take its revenge, and retribution will not limp in catching up with us.
A seznáš, že jméno mé je Bůh, až uvalím svou mstu na tebe!
And you will know my name is the Lord when I lay my vengeance upon you!
Pokud budeme pokračovat jako dosud… pak si historie vybere svou mstu, a odplata nebude belhat… ve snaze nás dohonit.
If we go on as we are… history will take its revenge… and retribution will not limp in catching up with us.
který jsme ztratili při přepadení, umřeli proto, aby Flint vyřídil nějakou její osobní mstu.
they died so Flint could settle some personal vendetta for her.
Nejde o osobní mstu.
It's not about a personal vendetta.
Nevedeme žádnou krevní mstu.
We have earned no vengeance.
Váš bratr Měl celoživotní mstu proti vám.
Your brother had a lifelong vendetta against you.
Jeho právníci to překroutí v osobní mstu.
His lawyers will spin it as a personal vendetta.
Nepřítel má vůči tobě osobní mstu.
The enemy you face has a personal feud against you.
Což znamená, že musíš odložit svou mstu.
Which means you gotta put your vendetta on hold.
Results: 117, Time: 0.0959

Top dictionary queries

Czech - English