GRUDGES in Czech translation

['grʌdʒiz]
['grʌdʒiz]
zášť
grudge
resentment
hatred
malice
spite
hate
animosity
rancour
nenávist
hatred
hate
grudge
resentment
enmity
hostility
zlobu
anger
wrath
malice
grudge
rage
evil
ire
wickedness
záští
grudges
hatred
resentment
hate
malice
nevraživost
animosity
hostility
grudge
hard feelings
vendetta
animus
rancor
bad blood
antagonism
rancour
z
zášti
grudge
resentment
hatred
malice
spite
hate
animosity
rancour
nenávisti
hatred
hate
grudge
resentment
enmity
hostility
záště
grudge
resentment
hatred
malice
spite
hate
animosity
rancour

Examples of using Grudges in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So don't talk to me about holding grudges.
Takže mi nevykládej nic o zadržování záště.
An encumbrance, don't you think? For men in our position, holding grudges can be?
Pro muže v našem postavení může být držení se nenávisti břemeno, nemyslíš?
There's no grudges.
Žádná zášť.
Me, Stefan and Elena live happily ever after, no grudges.
Já, Stefan a Elena budeme žít šťastně až do smrti, bez zášti.
For men in our position, holding grudges can be an encumbrance, don't you think?
Pro muže v našem postavení může být držení se nenávisti břemeno, nemyslíš?
I have been thinking. Isn't it time we put old grudges behind us?
Přemýšlel jsem. Není čas hodit starou zášť za hlavu?
You can't just get rid of people over grudges.
Nemůžeš propouštět lidi jen kvůli zášti.
Madam President, you are making irreparable political decisions based on personal grudges.
Paní prezidentko, děláte politická rozhodnutí na základě osobní nenávisti.
Life's too short for grudges.
Život je na zášť moc krátký.
It's not about settling scores or personal grudges. It's a jury.
Není to o vyrovnání dluhů, nebo osobní zášti, je to porota.
They're like the Olympic athletes of grudges.
Jsou to mistři světa v zášti.
He was good at holding grudges, especially against those who rejected or hated him.
Hlavně vůči těm, kteří ho odmítli nebo ho nenáviděli. Byl dobrý v zadržování zášti.
hated him. He was good at holding grudges.
Byl dobrý v zadržování zášti.
Many grudges, mostly against me.
Hodně zloby nejčastěji proti mě.
No repercussions, no grudges.
Žádné následky, žádná zloba.
There's no apparent grudges.
Není tu patrná zloba.
I won't ask you to relieve any grudges.
Nepožádám tě, abys mě zbavil zloby.
Grudges, bickering, Feuds? the Krums versus the Ellingboes?
Záště, hašteření, Krumové versus Ellingboané.- Svárů?
Grudges, bickering, Feuds?
Záště, hašteření,- Svárů?
Do we have any feedback from the list of grudges his wife gave us?
Máme nějakou zpětnou vazbu ze seznamu nenáviděných, co nám dala jeho žena?
Results: 122, Time: 0.1025

Top dictionary queries

English - Czech