GRUDGES in French translation

['grʌdʒiz]
['grʌdʒiz]
rancunes
grudge
spite
resentment
hard feelings
rancour
rancor
vindictiveness
bad feelings
rancœurs
resentment
rancour
grudge
rancor
ill-will
bitterness
rancune
grudge
spite
resentment
hard feelings
rancour
rancor
vindictiveness
bad feelings

Examples of using Grudges in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
We're done chasing old grudges.
On en a fini avec les vieilles rancunes.
Wouldn't they all have grudges?
Ne devraient-ils pas tous en avoir?
Good people never hold grudges.
Les bonnes personnes ne gardent pas de rancoeurs.
Mao says don't waste time on personal grudges.
Mao enseigne de ne pas perdre son temps en querelles personnelles.
Well, I guess all dragon grudges aren't to the death.
Eh bien, je suppose que toutes les rancunes de dragons ne durent pas jusqu'à la mort.
any unpleasant departures, grudges… someone who may feel they were owed something?
un départ qui se passe mal, une rancune… Quelqu'un qui aurait l'impression qu'on lui doit quelque chose?
Start Fresh: Grudges and resentments are indigestible
recommencez fraichement: Les rancunes et les ressentiments sont indigestes
This reality of Easter drives away hatred, grudges, violence, vengeance
Cette réalité de Pâques chasse la haine, la rancune, la violence, la vengeance
My job isn't to settle your grudges, so I'm gonna need a little more than your gut instinct that Ivan was involved?
Mon travail n'est pas de régler vos rancunes, donc je vais avoir besoin d'un peu plus que ton intuition Que Ivan est impliqué et sa confession?
You do not have to leave with bitter feelings or grudges, just let your boss know your reasons respectively
Vous ne devez pas partir avec des sentiments amers ou des rancunes, laissez simplement votre patron connaître vos raisons
This can then lead to clouded judgment, grudges, and animosity, sometimes even unconsciously.
Cela obscurcit le jugement, provoque de la rancune et crée de l'animosité, même si c'est fait de manière inconsciente, parfois.
You will find this out fairly soon, but in business, grudges aren't really a thing.
Vous comprendrez bien assez vite mais dans les affaires, les rancunes ça n'existe pas.
The police kept watch over these meetings whose members they suspected of having socialist sympathies and held grudges over caricatures some of the members had published.
La police surveille ces réunions dont elle soupçonne les membres de sympathies socialistes; elle tient aussi une certaine rancune des caricatures publiées.
we don't hold grudges.
nous ne tenons pas rancune.
Those provisions were often applied in an arbitrary manner motivated by personal grudges.
L'application de ces dispositions est souvent arbitraire et sert souvent à assouvir des rancunes personnelles.
writing in your diary can help identify people or grudges that you need to address.
écrire votre journal vous aidera à identifier les personnes ou les rancunes que vous devriez aborder.
Anyway, I bear neither grudges nor fools, so we're all good.
Quoi qu'il en soit, je n'ai ni rancune ni d'animosité, tout va bien.
You guys, who knew there were so many weirdos with grudges against Bulgaria?
Qui savait qu'il y avait tant de malades avec des rancunes contre la Bulgarie?
there will be no grudges between us.
Il n'y aura aucune rancune Entre nous.
my friend, so there are no debts or grudges.
qu will n'y ait ni dettes ni rancunes.
Results: 108, Time: 0.0786

Top dictionary queries

English - French