GRUDGES in Portuguese translation

['grʌdʒiz]
['grʌdʒiz]
rancores
grudge
resentment
bitterness
rancour
spite
malice
anger
unforgiveness
ill-will
resented
ressentimentos
resentment
grudge
grievance
hard feelings
resentful
ressentiment
bad feeling
umbrage
grudges
rancor
grudge
resentment
bitterness
rancour
spite
malice
anger
unforgiveness
ill-will
resented

Examples of using Grudges in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
I won't ask you to relieve any grudges.
Não te vou pedir para aliviares qualquer rancor.
Elena live happily ever after, no grudges.
a Elena vivemos felizes para todo o sempre, sem rancores.
habits, grudges, bitterness.
hábitos, ressentimentos, amarguras.
Did you leak identities of protected witnesses to people who had grudges against them?
Deixou passar identidade de testemunhas protegidas para pessoas que tinham rancor contra elas?
he holds deep, abiding grudges.
mantém rancores profundos e permanentes.
So, you guys, who knew there were so many weirdos with grudges against Bulgaria?
Então, quem havia de dizer que havia tantos esquisitos com rancor contra a Bulgária?
and private grudges.
gênio severo e rancores secretos.
The man takes his grudges very seriously.
O homem leva o seu rancor muito a sério.
The persecutors aim to satisfy their grudges against someone else.
Os perseguidores pretendem satisfazer seus rancores contra outra pessoa.
They hold grudges.
Eles guardam rancor.
This is not the time to develop new grudges against people without interest.
Este não é o momento para desenvolver novos rancores contra pessoas sem interesse.
revenge, grudges, or retaliation.
vingança, rancor ou retaliação.
Dear my friend, grudges for me something.
Caro o meu amigo, rancores para mim algo.
However, the common enemy was not enough to wash away the grudges from the past.
Contudo, o inimigo comum não foi suficiente para lavar os rancores do passado.
There is no watch-list, no grudges.
Não há lista de procura, nenhum ressentimento.
I mean, we're done chasing old grudges.
Estamos fartos de perseguir ressentimento antigo.
I don't bear no grudges even though your boys have been muscling in on my territory.
Não guardo rancores… apesar de teres invadido a minha zona.
Arguments become grudges and end up being feuds.
Discussões se convertem em rancores e acabam explodindo.
The grudges against me are piling up.
As vinganças contra mim estão a empilhar-se.
Some old grudges and some new ones.
Algumas quezílias antigas e algumas novas.
Results: 163, Time: 0.0526

Top dictionary queries

English - Portuguese