MUSÍM TI PŘIPOMÍNAT in English translation

need i remind you
musím ti připomínat
musím vám připomenout
do i have to remind you
musím ti připomínat
mám vám připomenout
mám ti připomínat
musím ti připomenout
must i remind you
musím vám připomínat
musím vám připomenout

Examples of using Musím ti připomínat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Musím ti připomínat, že umírám a mám zbraň?
Do I need to remind you that I am dying and I have a gun?
Musím ti připomínat naši dohodu, Javiere?
Need I remind you of the deal that you made, Javier?
Musím ti připomínat našeho drahého přítele Paca?
Do I need to remind you of our dear friend Paco?
Musím ti připomínat, že vklad stojí stejně jako lístek na autobus?
May I remind you that the buy-in for that is the same price as a bus ticket?
Musím ti připomínat Madonnin výbuch hněvu v r.88?
NEED I MENTION THE'88 MADONNA"SPEED THE PLOW" TANTRUM?
Musím ti připomínat, kde je oddělení lidských zdrojů?
Do I need to remind you where the HR offices are?
Musím ti připomínat, že do téhle situace se tvůj syn dostal sám?
Do I need to remind you your son got himself into this situation?
Musím ti připomínat, že Niklaus a Rebekah někde strašlivě trpí?
Do I need to remind you that Niklaus and Rebekah are somewhere suffering horribly?
Musím ti připomínat oddíl C10?
Must remind you unit C10?
Musím ti připomínat čas? Ano,?
Do I need to remind you of the time?
Musím ti připomínat, že my dva musíme zítra pracovat?
Do I need to remind you that we both have to work tomorrow?
Musím ti připomínat, že tyhle kulky zabijou?
Do I need to remind you these are witch-killing bullets?
Musím ti připomínat, kdo tady komu velí?
Do I need to remind you of the chain of command?
Musím ti připomínat, že můj pra-praděda byl alfa?
Do I need to remind you that my great-great- grandfather was Alpha?
Musím ti připomínat odstavec 12 manuálu pro zaměstnance?
Do I need to remind you of paragraph 12 of the employee conduct manual?
Musím ti připomínat, že máš zaracha kvůli jiným nezákonným aktivitám?
Do I need to remind you that you are grounded for a lot of other illicit activities?
Musím ti připomínat naši dohodu?
Do I need to remind you of our deal?
Musím ti připomínat, kdo jsem?
I need to remind you who I am?
Crystal, musím ti připomínat rodinné motto?
Crystal, do I need to remind you of the family motto?
Musím ti připomínat, že ty jsi ho včera poslal domů?
Do I need to remind you that you're the one who sent him home yesterday?
Results: 145, Time: 0.1081

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English