REMIND in Czech translation

[ri'maind]
[ri'maind]
připomenout
remind
to remember
recall
a reminder
mention
připomeň
remind
again
připomínat
remind
remember
resemble
to commemorate
to recall
připomenu
i will remind
let me remind
remember
i'm gonna remind
i would remind
i won't let
i shall remind
připoměň
remind
upozornit
to point out
alert
warn
notify
draw attention
highlight
remind
a heads-up
advise
caution
nepřipomíná
remind
not
familiar
doesn't look like
resemble
sound like
připomeňte
remind
to remember
recall
a reminder
mention
připomněl
remind
to remember
recall
a reminder
mention
připomínám
remind
remember
resemble
to commemorate
to recall
připomínají
remind
remember
resemble
to commemorate
to recall
připomněla
remind
to remember
recall
a reminder
mention
připomíná
remind
remember
resemble
to commemorate
to recall

Examples of using Remind in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Remind me to be aware of the dog in me.
Připomíná mi to, abych si byl vědomej toho psa ve mně.
And I remind you that together we have done things I'm not proud of.
A připomínám ti, že společně jsme dělali věci na které nejsem zrovna pyšný.
Remind you of someone?
Nepřipomíná ti to někoho?
How many times have you been married now? Remind me, Bruce?
Připoměň mi, Bruci, kolikrát už jsi byl ženatej?
Remind me that I still have an important job to do.
Připomeneš mi, že mám důležitý úkol.
Most great movies, whether sports films or otherwise… remind us of why we're here.
Nám připomíná, proč tady jsme… Většina skvělých filmů, ať už sportovních nebo jiných.
I remind you we swore an oath of loyalty. we have responsibilities.
Připomínám ti, že jsme přísahali věrnost… Máme zodpovědnost.
Remind you of someone?
Nepřipomíná ti někoho?
Billy, remind me tomorrow.
Billy, připoměň mi zítra.
No. Can you remind me at the end of the day?
Připomeneš mi to na konci dne? Ne?
Remind us constantly how brief
Stále nám připomíná, jak krátký
But I remind you, we're here to investigate an attack.
Ale připomínám ti, že jsme tady, abychom vyšetřili atentát.
It's just a facade. Remind you of anyone, Mary?
Nepřipomíná ti to někoho, Mary? Pouhá fasáda?
Tish, remind me to get myself a hollow log. Hold on.
Vydržte. Tish, připoměň mi, abych si sehnal dutý kmen.
Remind me, what are we doing here?
Připomeneš mi, proč tady jsme?
Yeah, remind me to never, ever get on his bad side.
Což mi připomíná, že nikdy nesmíme pokoušet jeho špatnou stránku. Jo.
And remind you… but without love, it is unbearable. that truth may be vital.
Ale bez lásky… je neúnosná. A připomínám Vám… že pravda může být důležitá.
Speaking of which… Remind you of anything?
Nepřipomíná ti to něco?
Remind me to have a word with our friend Bennett about his intel.
Připoměň mi abych si promluvil s naším přítelem Bennettem o jeho zdrojích.
Remind me that I still have an important job to do.- Then you remind me.
Připomeneš mi, že mám důležitý úkol.- Tak se mi připomeneš.
Results: 4849, Time: 0.1191

Top dictionary queries

English - Czech