NÁDECHEM in English translation

touch
se dotknout
se dotýkat
dotkni se
dotyk
dotkněte se
spojení
sahat
sáhnout
dotkneš
sáhni
hint
nápověda
náznak
tip
narážka
stopa
radu
nádechem
naznačit
napovědět
naznačují
breath
dech
nádech
dýchat
dýchání
nadechnutí
dýchej
výdech
z pusy
se nadechni
nadechnout
tinge
nádechem
undertones
podtónem
podtextu
nádech
hints
nápověda
náznak
tip
narážka
stopa
radu
nádechem
naznačit
napovědět
naznačují
touches
se dotknout
se dotýkat
dotkni se
dotyk
dotkněte se
spojení
sahat
sáhnout
dotkneš
sáhni
inhale
nádech
nadechněte se
vdechovat
vdechuj
vdechni
inhalovat
vdechnout
vdechněte
nadechneš
inhaluješ

Examples of using Nádechem in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Pro Pragtique vznikla ilustrace ve stylu Art Deco, s nádechem zimní Prahy.
Her Pragtique enterprise is an Art Deco styled postcard with a hint of winter.
Vzduch byl chladný s nádechem teplého hnědého cukru.
The air was crisp with a hint of warm brown sugar.
Blahosklonný s nádechem sarkasmu.
Patronizing with just a hint of sarcasm.
sebepodceňující s nádechem intelektuální nadřazenosti.
self-deprecating, with a tinge of intellectual superiority.
Poznávám ten baryton a vůni Tic Tacu s nádechem umělé kůže.
And the scent of Tic Tacs with a tinge of Naugahyde. I recognize that baritone voice.
Ten baryton poznávám… a ten odér Tic Taců s nádechem umělé kůže.
And the scent of Tic Tacs with a tinge of Naugahyde. I recognize that baritone voice.
Srst, kudrnatá, stříbrně šedá s nádechem café au lait.
The coat, a proud, curly silver gray with a hint of café au lait.
Srst, kudrnatá, stříbrně šedá s nádechem café au lait.
With a hint of café au lait. The coat, a proud, curly silver gray.
vůni Tic Tacu s nádechem umělé kůže.
the scent of Tic Tacs with a tinge of Naugahyde.
Opečený tuňák s nádechem rozmarýnu, a závanem kmínu.
A whiff a cumin. The pan-seared tuna with a hint of rosemary.
Opečený tuňák s nádechem rozmarýnu, a závanem kmínu.
A whiff of cumin. The pan-seared tuna with a hint of rosemary.
Pro obchodnice v pohybu, bílý pralinkový komplet s nádechem tmavé čokolády.
For the businesswoman on the go, a white truffle suit with dark chocolate accents.
Na cestě i nadále ztratit přítele, ale vždy s nádechem humoru.
On the way they continue to lose a friend but always with a touch of humor.
Má typicky nakyslou chuť s nádechem citronu.
It has a typically sourish taste with a touch of lemon.
Krása tvé duše přemůže mé bytí""s každým nádechem, který udělám.
The beauty of your spirit overwhelms my being with every breath I take.
Osvěžující koktejl s nádechem komedie.
A refreshing beverage with a twist of comedy.
Je to rodinná večeře gangsterským nádechem?
It's family dining with a mobster feel♪?
je hezká pleťová barva s výrazným červeným nádechem.
is a nice skin color with a distinctive red tint.
Myslela jsem, že tvá matka říkala, že půjdeš v tmavě růžové se zlatým nádechem.
I thought your mom said you were going with Dusky rose and gold accents.
Vyznačují se méně konzervativním pojetím designu s mírným retro nádechem.
Tudor watches feature less conservative designs with a slight retro feel.
Results: 222, Time: 0.1313

Top dictionary queries

Czech - English