NÁS INFORMOVALA in English translation

informed us
informujte nás
informuj nás
to report to us
nás informovala
briefed us

Examples of using Nás informovala in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
tajná služba nás informovala o možné vzpouře.
the secret police informed us of a possible uprising.
Ostatně byla to tato zpráva, která nás informovala, že přibližně 11% prostředků fondu soudržnosti v roce 2008 nemělo být nikdy vyplaceno.
After all, this report has made us aware that approximately 11% of the Cohesion Fund for 2008 should never have been spent.
Lékařská komise nás informovala, že jste prošel celou sérií testů bez ztráty květinky.
The medical advisory board has informed us that the tests to which you have been subjected, you have passed these tests with flying colours.
Vypadala úchvatně, když nás informovala o zotavení Daniela a Alexis Meadových z ošklivě dopravní nehody před třemi týdny.
She looked ah-mah-zing as she gave us an update on daniel and alexis meade's recovery from that nasty car accident three weeks ago.
Škola vašeho bratra nás informovala, že letos zameškal víc dní, než kolik jich byl přítomen.
Your brother's school has notified us he's missed more days than he's attended this year.
Sharon nás informovala, že pastor Tudor musí jet až na stadion kvůli intervenci.
Sharon has informed us that pastor Tudor has to drive all the way to the stadium for an intervention.
Lily Wu… děkuji… nás informovala, že v továrně, se kterou jsme spolupracovali, jsou zaměstnány neplnoleté děti.
Lily Wu… thank you… she informed us that the factory we were using is employing underage children.
Aby nás informovala, že jí praskla voda. Právě volala sousedka Betty Marwickové, Sestro Dyerová?
Nurse Dyer? Betty Marwick's neighbour has just called to inform us that her waters have broken?
Aby nás informovala, že jí praskla voda. Právě volala sousedka Betty Marwickové, Sestro Dyerová?
Betty Marwick's neighbour has just called Nurse Dyer? to inform us that her waters have broken?
Odpojena a bezprostředně potom bude následovat demolice. Rada nás informovala, že jakmile budou protější domy zdemolovány, pak bude veškerá infrastruktura na této straně.
Will be disconnected, and demolition will follow in short order. have been levelled, then all the utilities on this side The council have informed us that as soon as the houses opposite.
Paní Campbellová nás informovala, je to samé místo, kde ji držel jako malou že Berkeley Downs.
Is the same place she was held as a girl by Sonny Burnett. Mrs. Campbell has informed us that Berkeley Downs.
Paní Campbellová nás informovala, je to samé místo, kde ji držel jako malou že Berkeley Downs.
Mrs. Campbell has informed us that Berkeley Downs… is the same place she was held as a girl by Sonny Burnett.
The National Weather Service nás informovala, že je velmi pravděpodobné, že bouře zesílí na stupeň 4.
To a Category 4. that this storm will likely be upgraded The National Weather Service has informed us.
Paní Campbellová nás informovala, že Berkeley Downs je to samé místo, kde ji držel jako malou Sonny Burnett.
Mrs. Campbell has informed us that Berkeley downs is the same place she was held as a girl by Sonny Burnett.
Nevím, co bych dělala na vašem místě, takže vás jen žádám, abyste nás informovala, když se s vámi bude chtít někdo spojit.
I don't know what I would do in your situation, so I will just ask you to inform us if anyone makes contact with you again.
Že se na Vegas blíží extrémně nebezpečný oblak popele. Národní garda nás informovala.
The National Guard has informed us… that an extremely hazardous ash cloud… is headed for Las Vegas.
Chtěl bych požádat Komisi, aby nás informovala o plánech činnosti, které zamýšlí přijmout pro řádné provádění této směrnice,
I would like to ask the Commission to inform us on the plans of action it intends to adopt for the proper transposition of this directive,
dovedly přechodný proces ke zdárnému konci, a vyzýváme Komisi, aby nás informovala o probíhajících konzultacích s Madagaskarem podle článku 96 dohody z Cotonou.
we call on the Commission to report to us on the consultation process under way with Madagascar under Article 96 of the Cotonou Agreement.
které oblasti jsou rizikové a které nikoli, a aby nás informovala, kdo své povinnosti plní
areas are risky and which are not, and to tell us who is complying
Freya mě informovala, že tvůj kamarád Vincent má plán.
Freya informs me your mate Vincent has a plan.
Results: 51, Time: 0.0987

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English