INFORMED in Czech translation

[in'fɔːmd]
[in'fɔːmd]
informován
informed
briefed
notified
aware
told
updated
reported
kept in the loop
informovaný
aware
informed
well-informed
knowledgeable
informovaná
aware
informed
well-informed
informované
informed
řekl
said
told
informovaní
informed
to speed
knowledgeable
well-informed
informace
information
intel
info
intelligence
data
update
knowledge
details
informovány
informed
notified
aware
oznámil
announced
reported
told
said
called
informed
notified
announcement
vědět
know
see
informovanou

Examples of using Informed in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
so I'm informed.
jak mi bylo sděleno.
Dad, he deserves to have all the information to make an informed decision.
Tati, zaslouží si mít všechny informace, aby udělal zasvěcené rozhodnutí.
Register your e-mail and be informed about events and discounts.
Zaregistrujte svůj email a buďte informování o aktuálních akcích a slevách.
Lusamine informed me that a new Ultra Beast sighting has been reported.
Lusamine mi sdělila, že spatřili dalšího Ultra-tvora.
I will keep you informed.
Dám vám vědět.
Commander Sisko informed me that 24 photon warheads are missing from the station.
Že na stanici chybí Komandér Sisko mi oznámil.
You agreed to your own proposal and then informed me that I agreed!
Souhlasils s vlastním návrhem a pak mi řekl, že souhlasím!
Sighting has been reported. Lusamine informed me that a new Ultra Beast.
Lusamine mi sdělila, že spatřili dalšího Ultra-tvora.
We were not informed about this application.
My jsme nebyli informování o této žádosti.
However, your informed opinion.
Nicméně váš zasvěcený názor.
So, you think that the police shouldn't have been informed of the sale.
Takže vy si myslíte, že policie by o tom prodeji neměla vědět.
It was your assistant, Ayyan Mani, who informed me of your fraud.
O tvém podvodu mi řekl tvůj asistent Ayyan.
Disturbed by harsher tones… The General informed the Princess that Tony had been arrested.
Poněvadž střelný prach zmizel jeho přičiněním. Generál oznámil princezně, že Toník byl zatčen.
Go see Adèle and keep me informed.
Běž se podívat za Adele a dej mi vědět.
This is a practical and informed choice.
Tohle je praktický a zasvěcený výběr.
Photographers can be informed of the arrival of select guests through the SMS service.
O příjezdech vybraných hostů mohou být fotografové informování prostřednictvím SMS servisu.
But keep me informed.
Ale dejte mi vědět.
And that is my informed medical opinion.
To je můj zasvěcený lékařský názor.
You Will Always Be Fully Informed of Costs.
Vždy budete plně informování o nákladech.
I don't know, but I will be sure to keep you informed.
Nevím, ale určitě vám dám vědět.
Results: 3061, Time: 0.1022

Top dictionary queries

English - Czech