INFORMED in Arabic translation

[in'fɔːmd]

Examples of using Informed in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Early in the morning of Saturday, 12 September 1998, the FBI informed Ileana Ros-Lehtinen and Lincoln Díaz Balart, cheerleaders for the Batistian terrorist mob in Miami, that it had just arrested five purported" spies" living there.
في الصباح الباكر من يوم السبت 12 أيلول/سبتمبر 1998، أبلغ مكتب التحقيق الفيدرالي إليانا روسلهتينن ولينكلن دياس بالارت، المطبلين والمزمرين لعصابة باتيستا الإرهابية في ميامي، أنه ألقى القبض لتوه على خمسة" جواسيس" مزعومين يعيشون هناك
The representative informed the Committee that the Ministry of Women's Affairs sought to raise awareness among women and men of the need to empower women and to forge a new partnership based on mutual respect for the family.
وأبلغت الممثلة اللجنة بأن وزارة شؤون المرأة سعت إلى توعية النساء والرجال بالحاجة إلى تمكين المرأة وإلى إقامة شراكة جديدة تقوم على اﻻحترام المتبادل بين أفراد اﻷسرة
Many participants believed that free, prior and informed consent, as a substantive framework was integral to the exercise of the right of self-determination by indigenous peoples and was an integral component of their rights to lands, territories and resources.
ويرى كثير من المشاركين أن الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة كإطار موضوعي، تعتبر جزءا لا يتجزأ من ممارسة الشعوب الأصلية لحق تقرير المصير، ومكونا أساسيا لحقوقهم في أراضيهم وأقاليمهم ومواردهم
During his captivity, he was never brought before a judge, his family was not informed of his whereabouts, nor of the reasons for his arrest, as the authorities had refused to provide them with such information.
وهو لم يمثل قط أمام قاض خلال فترة احتجازه ولم يتم إبلاغ أسرته بمكان وجوده ولا بأسباب القبض عليه بسبب رفض السلطات تزويدهم بمثل هذه المعلومات
The Chairman of the Subcommission, Mr. Tamaki, informed the Commission that the Subcommission met during the last week of the twenty-fifth session from 21 to 23 April 2010, commencing its consideration of the joint submission made by Mauritius and Seychelles.
قام السيد تاماكي، رئيس اللجنة الفرعية، بإبلاغ اللجنة بأن اللجنة الفرعية قد اجتمعت خلال الأسبوع الأخير للدورة الخامسة والعشرين في الفترة من 21 إلى 23 نيسان/أبريل 2010، حيث بدأت نظرها في الطلب المشترك المقدم من موريشيوس وسيشيل
The representative of the Philippines(on behalf of the Group of 77) informed the Committee that Kyrgyzstan had co-sponsored draft resolutions A/C.2/50/L.7, L. 8, L. 9, L. 11, L. 14 and L. 15, and that Japan and Australia had co-sponsored draft resolution A/C.2/50/L.32.
أبلغ ممثل الفلبين باسم مجموعة اﻟ ٧٧ اللجنة أن قيرغيزستــان شاركــت فــي تقديــم مشاريع القرارات A/C.2/50/L.7، L.8، L.9، L.11، L.14 و L.15؛ وأن اليابان واستراليا شاركتا في تقديم مشروع القرار A/C.2/50/L.32
In a follow-up to the previous recommendation of the Board, the Administration informed the Board that the Office of Internal Oversight Services would be guided by the results of the comprehensive review of its operations,
وأبلغت الإدارة المجلس في متابعة للتوصية السابقة للمجلس() بأن مكتب خدمات الرقابة الداخلية
The socialist government of Salvador Allende imagined giving the state a cybernetic spine, enabling ministers to view economic information in real time and make informed decisions from a futuristic hub that resembles a set from Kubrick's 2001.
تخيلت حكومة سلفادور أليندي الاشتراكية إعطاء الدولة العمود الفقري السيبراني، وتمكين الوزراء من الاطلاع على المعلومات الاقتصادية في الوقت الحقيقي واتخاذ قرارات مستنيرة من مركز مستقبلي يشبه مجموعة من كوبريك 2001
The Committee was informed that the Global Compact was first introduced by the Secretary-General as a call to action to the international business community at the World Economic Forum held in Davos, Switzerland, in January 1999.
وتم إبلاغ اللجنة أن الأمين العام عرض لأول مرة الاتفاق العالمي بوصفه نداء للعمل إلى المجتمع التجاري الدولي في المحفل الاقتصادي العالمي في دافوس بسويسرا في كانون الثاني/يناير 1999
In his opening statement, the Chairperson-Rapporteur informed the participants that he had received a letter from the High Commissioner for Human Rights supporting the adoption of the draft declaration before the end of the International Decade.
قام الرئيس المقرر في بيانه الافتتاحي، بإبلاغ المشاركين أنه تلقى رسالة من المفوض السامي لحقوق الإنسان تؤيد اعتماد مشروع الإعلان قبل انتهاء العقد الدولي
will coordinate the information approach throughout UNTAET and ensure that UNTAET components and personnel are kept informed on UNTAET activities and programmes.
النهج الإعلامي داخل البعثة ويكفل إبقاء عناصر الإدارة الانتقالية وموظفيها على علم بأنشطة الإدارة الانتقالية وبرامجها
The Committee had been informed that Cambodia respected the human rights enshrined in the Constitution and international human rights agreements and that the courts must use the principles
فقد تم إبلاغ اللجنة أن كمبوديا تحترم حقوق الإنسان المكرسة في الدستور وفي الاتفاقات الدولية لحقوق الإنسان، وأن المحاكم يجب
In a note verbale dated 26 March 1999, the Permanent Representative of Finland to the United Nations informed the Secretary-General that the Government of Finland did not currently have scholarship programmes for students from Non-Self-Governing Territories.
في مذكرة شفوية مؤرخة ٢٦ آذار/ مارس ١٩٩٩، أبلغ الممثل الدائم لفنلندا لدى اﻷمم المتحدة اﻷمين العام بأن حكومة فنلندا ليس لديها حاليا برامج للمنح الدراسية للطلبة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
One week after his disappearance, an anonymous person informed the family by telephone that Mr. Al-Zaeetari was being detained in a secret detention centre under the authority of the National Security Service(al-Amn al-Qawmi)
وبعد اختفائه بأسبوع، أخبر شخص مجهول الهوية الأسرة عن طريق الهاتف أن السيد الزعتري محتجز في مركز احتجاز سري خاضع لسلطة جهاز الأمن
The Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Belarus promptly informed all competent national authorities about the measures that must be taken in accordance with paragraphs 1 to 7 of Security Council resolution 1844(2008).
قامت وزارة الخارجية بجمهورية بيلاروس على وجه السرعة بإبلاغ جميع السلطات الوطنية المختصة بالتدابير المتعين اتخاذها وفقا للفقرات من 1 إلى 7 من قرار مجلس الأمن 1844(2008
The Chairman informed the Committee that Qatar(on behalf of the Group of 77
أبلغ الرئيس اللجنة أن قطر(باسم مجموعة الـ 77 والصين)
The Security Council values, in this regard, the assessments and recommendations provided by the Secretariat for informed decisions on the scope and composition of new peacekeeping operations as well as their mandates, concept of operations and force levels and structures.
ويقدِّر مجلس الأمن، في هذا الصدد، التقييمات والتوصيات التي تقدمها الأمانة العامة باتخاذ قرارات مدروسة بشأن نطاق وتكوين العمليات الجديدة لحفظ السلام فضلاً عن ولاياتها ومفهوم عملياتها ومستويات قواتها وهياكلها(
Urge the Parties that are flag States, States of export or States of import to implement the provisions of the Basel Convention in particular with respect to the application of the obligations of prior informed consent and principles of environmentally sound management;
تحث الأطراف من دول العلم أو الدول المصدرة أو الدول المستوردة على تنفيذ أحكام اتفاقية بازل، وعلى وجه الخصوص فيما يتعلق بتطبيق التزامات الموافقة المسبقة عن علم ومبادئ الإدارة السلمية بيئيا
Requests the AU to keep the Security Council regularly informed on the implementation of AMISOM ' s mandate through the provision of written reports to the Secretary-General every 90 days after the adoption of this resolution;
يطلب إلى الاتحاد الأفريقي أن يواصل إطلاع مجلس الأمن بانتظام على تنفيذ ولاية البعثة، وذلك عن طريق موافاة الأمين العام بتقارير خطية كل 90 يوما بعد اتخاذ هذا القرار
On 3 September, Health Minister Tzahi Hanegbi informed the Knesset that his Government would not accept any agreement on Hebron that did not grant its Jewish settlement and the one in Kiryat Arba the right to develop and expand.
وفي ٣ أيلول/سبتمبر، أخبر وزير الصحة تزاهي هانغبي الكنيست بأن حكومته لن تقبل بأي اتفاق بشأن الخليل ﻻ يمنح المستوطنة اليهودية المقامة فيها والمستوطنة اليهودية في كريات أربع الحق في النمو والتوسع
Results: 26730, Time: 0.1143

Top dictionary queries

English - Arabic