NÁVALU in English translation

fit
vhodný
záchvat
nasaďte
způsobilý
namontujte
pasovat
nacpat
způsobilá
střih
pasují
rush
spěch
rushi
horečka
rushová
rushe
nával
vzrušení
přijímání
rychle
pospíchat
surge
výboj
vlna
nárůst
přepětí
nával
příval
výkyv
výpadek
přepěťová
přepěťové

Examples of using Návalu in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
zabil jsem ho v návalu vzteku.
I killed him in a fit of rage.
A mačkal ho, dokud jsem neumřela. Před tisíci lety jsi mi v návalu vzteku omotal ruce kolem krku.
A thousand years ago, in a fit of rage… you wrapped your bare hands around my neck and squeezed until I died.
Před tisíci lety jsi mi v návalu vzteku omotal ruce kolem krku.
1,000 years ago in a fit of rage, you wrapped your bare hands around my neck.
Před tisíci lety jsi mi v návalu vzteku omotal ruce kolem krku.
1,000 years ago in a fit of rage, and squeezed until I died.
Jakmile jsem procitl, a uvědomil si, co udělal, zabil jsem ho v návalu vzteku a ze studu si přivlastnil Xavierovu identitu.
I killed him in a fit of rage and realized what he did, and assumed Xavier's identity out of shame. Once I resurrected.
Takže v návalu vzteku jsi mu přál smrt
So in a flash of rage you wished him dead
Můžu to přirovnat jen k návalu radosti, když jsem slyšel mluvit Chucka Norrise na sjezdu Národní střelecké asociace v Aberdeenu.
The only thing it compares to is the rush of jubilation I felt when I heard Chuck Norris speak at an NRA convention in Aberdeen.
Můžu to přirovnat jen k návalu radosti, když jsem slyšel mluvit Chucka Norrise na sjezdu.
The only thing it compares to is the rush of jubilation I felt when I heard Chuck Norris speak at an N.R.A.
Že jste mi dovolil tu být bez návalu turistů. To já bych měl děkovat vám.
For allowing me to be here without hordes of tourists. It is I who should thank you.
Proto je výhodné vyrazit právě v zimních měsících, kdy se navíc vyhnete návalu turistů.
That s why it is good to go there in the winter months when you will also avoid the influx of tourists.
odlehlé vesničky a Itálie, která byla doposud ušetřena od návalu turistů.
an Italy which has so far not been engulfed by mass tourism.
jste mi dovolil tu být bez návalu turistů.
for allowing me to be here without hordes of tourists.
vypadal, že si libuje v jakémsi návalu anarchické bezoblečenosti, což nemůže být dovoleno.
seemed to be indulging in some fit of anarchic clotheslessness which cannot be tolerated.
Baronovo veřejné prohlášení vedlo k návalu vzájemných podezření,
although the Baron's appeal had led to a flood of mutual suspicions,
psychotickém prvním návalu lásky,. vypadá to, že každý aspekt její osobnosti celé chování,
psychotic first flush of love, it seems like every aspect of their personality- their whole demeanor,
Musím teď pomoct Lukovi s návalem kolem oběda, take jdu.
I have to help Luke with the lunch rush, so I gotta go.
Že mě nějaký náhlý nával ušlechtilosti přinutil tam ten pas nechat.
That some sudden surge of nobility meant that I didn't take that passport.
Vždycky jsem ten nával adrenalinu milovala.
I have always loved that rush of adrenaline… you know,
nával adrenalinu.
He's having an adrenalin surge.
A ten nával, když jsme myslely, že jsme blízko odhalení"A.
And that rush we got when we thought we were close to finding out who A was.
Results: 70, Time: 0.1105

Top dictionary queries

Czech - English