NAMYŠLENÝ in English translation

cocky
nafoukaný
arogantní
domýšlivý
namyšlený
nafoukaná
namyšlenej
drzý
nafoukaní
namyšlená
namyšleně
smug
samolibý
arogantní
samolibě
nafoukaný
namyšlený
samolibej
samolibé
domýšlivý
namyšlená
samolibou
conceited
domýšlivý
ješitný
namyšlený
arogantní
nafoukaný
namyšlená
domýšlivá
ješitná
ješitného
namyšlenej
arrogant
arogantní
arogantně
domýšlivý
namyšlený
domýšlivé
nadutý
namyšleně
namyšlená
domýšlivá
namyšlenej
pretentious
domýšlivý
snobské
snobský
okázalé
okázalý
domýšlivá
domýšlivé
namyšlený
snob
namyšlení
pompous
pompézní
nafoukaný
nabubřelý
nafoukanej
okázalý
nafoukaně
namyšlený
nadutý
nafoukaní
nabubřelej
self-important
domýšlivý
namyšlený
sebestředný
arogantní
big-headed
namyšlenej
s velkou hlavou
namyšlený
s obří hlavou
uppity
namyšlená
arogantní
povýšený
namyšlené
namyšlených
namyšlenej
povýšená
nadouvá
povyšující
sophomoric

Examples of using Namyšlený in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ken velmi namyšlený, že být doktor.
Ken very arrogant about being doctor.
Byl bys potom moc namyšlený.
They would make you far too conceited.
Je to namyšlený blbec.
He's a self-important jerk.
Přestaň překrucovat mé romány, ty namyšlený hlupáku!
Stop misinterpreting my novels, you pretentious bonehead!
Ale tenhle Oleg je nejspíš tak namyšlený.
But this oleg might just be cocky enough.
Co děláš zpátky ve městě, ty namyšlený S.O.B.?
What are you doing back in town, you big-headed SOB?
Ty namyšlený zkur…! Django!
You uppity sonofab- Django!
Je namyšlený a břídil.
And he's sloppy. He's smug.
Už nebudu namyšlený. Od teďka.
I won't be arrogant anymore. From now on.
Vy namyšlený páchnoucí tyrane.
You pompous, foul-smelling tyrant.
Jsi připraven připustit, že je to namyšlený blbec?
You ready to admit that he's a self-important jerk?
Jsi pořád namyšlený.
You're still conceited.
Někdy byl strašně namyšlený. Kristepane.
He could be so pretentious. Christ.
byl trochu namyšlený.
a little cocky.
Nebo namyšlený. Nebo líný.
Or uppity or lazy.
Měla jsi vidět jeho namyšlený obličej, když zjistil, že se mi nevyhne.
You should have seen his smug face when he realized he couldn't duck me.
Namyšlený" jsem neřekla.
I never said"sophomoric.
Už tak jsi dost namyšlený.
You are already arrogant enough.
Je namyšlený.
He's pompous.
Který vůbec není tak chytrý, jak si myslí.„Namyšlený podvodník.
Who's nowhere near as clever as he thinks he is. A self-important con artist.
Results: 198, Time: 0.4267

Namyšlený in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English