NEČEKAL in English translation

not expecting
očekávat
nečekal
nečekala
neočekávali
neočekávám
nepředpokládal
nečekáš
unexpected
nečekaných
nečekaném
překvapení
neočekávaném
nečekáné
nečekané
neočekávané
neočekávaného
nečekaně
nečekal
not wait
nepočkat
nečekal
nečekala
nechci čekat
nepočká
nemůžu se dočkat
nemohlo počkat
nepočkala
n't dočkat
didn't think
nemysli
podle
nemyslete si
si nemyslím
nepřemýšlejte
se nedomnívám
nepřemýšlejí
nemyslíš si
nepřipadá
coming
přijde
přichází
jde
přijede
se blíží
chodit
nadcházejících
přicházející
příchod
tak
i would expect
očekávám
bych čekala
bych očekával
očekávala bych
bych předpokládal
neočekávám
neočekávala bych
not ready
nebyl připravený
nebyla připravená
nebyl připraven
nebyl připravenej
nejsi připravený
není hotová
není hotové
nečekal
nebyli připravení
nejsi připravená
not anticipating
not expect
očekávat
nečekal
nečekala
neočekávali
neočekávám
nepředpokládal
nečekáš
not expected
očekávat
nečekal
nečekala
neočekávali
neočekávám
nepředpokládal
nečekáš
not waiting
nepočkat
nečekal
nečekala
nechci čekat
nepočká
nemůžu se dočkat
nemohlo počkat
nepočkala
n't dočkat

Examples of using Nečekal in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Teda, nečekal jsem, že to vezmeš tak dobře.
Oh. I honestly didn't think you were gonna take it this well.
Nikdo. Nikdo to nečekal, ale nějak to je má chyba?
Nobody! Nobody saw it coming, but somehow it's my fault. Right?
Doktor by tu na nás nečekal.
The Doctor wouldn't wait for us here.
Tohle bych od tebe nikdy nečekal, Worfe.
I never would have expected this from you, Worf.
Tu upřímnost jsem nečekal.
That frankness was unexpected.
Jo. To bych od vážené, mladé Texasanky nečekal.
Yeah. It's not what I would expect from a Texas debutante.
Nečekal jsem, že je v Itálii další šermíř schopný bojovat oběma rukama.
I wasn't anticipating another ambidextrous swordsman in Italy.
Nečekal jsem, že tě tu ještě uvidím. -Ahoj.
Hi. I was not expecting to see you back here.
Nečekal jsem vás tu tak rychle,
Didn't think I would have to address this so quickly,
Nečekal jsem, že na ranveji bude trakař.
I wasn't ready for the wheelbarrow left on the runway.
Také jsem to nečekal.
Never saw that coming, either.
moc dlouho bych nečekal.
we just did here, I wouldn't wait long.
Strávil jsem hodně času nad věcmi, které bych nikdy nečekal.
Lately I have been spending a lot of time doing things I never would have expected.
To bych od texaské debutantky nečekal. Jo.
It's not what I would expect from a Texas debutante. Yeah.
To jsem tak trochu nečekal.
This is a little unexpected.
Nečekal jsem to. O nic víc než ty.
I wasn't anticipating it any more than you were.
Jsou nečekal nikdo, takže byste měli být sám.
They're not expecting anybody, so he should be alone.
Tebe bych tady nečekal. Ahoj, Lori.
I didn't think I would see you here. Hi, Lori.
Tohle nikdo samozřejmě nečekal.
Nobody saw this coming, obviously.
Být na tvém místě, už bych na něj nečekal.
If I were you, I wouldn't wait for him.
Results: 1631, Time: 0.1041

Top dictionary queries

Czech - English