are not in linedo not comply
nesplňujíneodpovídajínedodržujínejsou v souladunevyhovujíneplní
do not conform
neodpovídajínejsou v souladu
are not in compliance
is not in line
not in accordance
nejsou v souladu
are not in keeping
are not compatible
Veškeré Zboží a Služby poskytované podle Smlouvy se považují za převzaté, pokud Kupující Dodavateli okamžitě písemně neoznámí, že Zboží nebo Služby nejsou v souladu se Smlouvou.
All Goods and Services supplied in accordance with the Contract will be deemed accepted unless Buyer promptly notifies Supplier in writing that the Goods or Services are not in compliance with the Contract.Ve zprávě dále žádám Komisi, aby poskytla seznam členských států, jejichž právní předpisy nejsou v souladu se všemi ustanoveními směrnice o některých aspektech úpravy pracovní doby,
My report further asks the Commission to provide a list naming the Member States whose legislation is not in line with all the provisions of the Working Time Directive and specifying the actionLhoist tak nemůže být za žádné situace volán k odpovědnosti za použití jeho výrobků, které nejsou v souladu s právním řádem a předpisy platnými v zemi uživatele.
We can, therefore, in no event be held liable in case of utilization of our products, which is not in compliance with legislation and regulations applicable in the country of the user.zmíněná komora zdůraznila, že nedávné reformy učňovského systému nejsou v souladu s úsilím EU v této oblasti.
the latter stressing that recent reforms of the apprenticeship system were not in line with the EU's efforts in this area.velmi dobře obeznámena a budete jistě vědět, že také vyžaduje, aby členské státy platily pokuty, pokud se zjistí, že nejsou v souladu se strategiemi nebo je nedodržují.
will certainly be aware that it also requires the Member States to pay penalties if they are found not to be in compliance or if strategies are not adhered to..poté co Soudní dvůr shledal, že nejsou v souladu s právem Unie.
relating to air services, after the Court of Justice found that they did not comply with Union Law.pravidla pro označování. Potravinářské výrobky, které nejsou v souladu se směrnicí 2006/215, musí tuto skutečnost označit.
because food products that are not compliant with Directive 2006/215 must carry an indication to that effect.svévolné škrty v prostředcích na platby i na závazky, které nejsou v souladu s racionální finanční a rozpočtovou správou.
arbitrary cuts in both payment and commitment appropriations that are not in accordance with financial and budgetary management.Nový přepracovaný nástroj by měl být dostatečně široký, aby zahrnul širší rozsah opatření, která nejsou v souladu se směrnicemi DAC OECD,
The new or revised instrument should also be sufficiently broad to cover a wide range of actions that do not comply with the OECD DAC guidelines,změny pohonu, které nejsou v souladu s tímto návodem, ruší záruku
alterations to the drive that are not in compliance with this manual will invalidate the warrantyumožnit tak soudům podle vlastního uvážení zamítnout zákony, které nejsou v souladu s evropskými zvyklostmi,
give the courts the powers of discretion to reject laws which are not in keeping with European customs,poté neprodleně informoval Parlament, neboť italská vláda zjevně pochopila, že iniciativy, které dosud podnikla, nejsou v souladu s evropskými právními předpisy.
because the Italian Government has apparently understood that the initiatives it has taken so far are not compatible with European law.Rada musí postupně v průběhu roku přistoupit k přijetí celé řady zvláštních opatření, která nejsou v souladu s běžnými rozpočtovými postupy.
we also see that, as the year progresses, the Commission and the Council have to resort to a variety of specific measures which are not in tune with regular budgetary methodsdokonce ji zhoršuje, neboť tyto změny nejsou v souladu s hlavním principem této reformy,
they are actually making it worse, as they are not consistent with the main principle of the reform,jsou obecně známé problémy s uplácením, korupcí či finančními nesrovnalostmi, a jejichž zákony a">předpisy proti praní špinavých peněz nejsou v souladu s mezinárodními standardy.
is widely known to face problems of bribery, corruption and financial irregularity and">whose anti-money laundering statutes and regulations are not in line with international standards.se nacházejí formulace, které nejsou v souladu s oficiálním postojem EU, jak je stanoven v prohlášení přijatém ministry zahraničních
includes formulations which do not conform to the official EU position as set out in the provisions of the declaration adopted by the foreign ministers of all OSCE states,tyto údaje neodrážejí skutečnou situaci nebo očividně nejsou v souladu s požadavky ustanovení směrnice EIA.
the real situation or omit clearly to conform to the requirements of the EIA provisions.Naše slova musí být v souladu s čísly, která jsou uvedena v rozpočtu.
Our words have to be in line with the numbers provided in the budget.Instalace musí být v souladu s pokyny VdS 2092- 1999- 08.
Installation must be in accordance with instruction VdS 2092- 1999- 08.Jeho matematika nemusí být v souladu s jeho osobností.
His mathematics doesn't have to be consistent with his personality.
Results: 47,
Time: 0.136
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文