NEPOVEDE in English translation

not
není
nemám
ani
nechci
nikoli
nemůžu
nejde
nevím
neměj
ale ne
doesn't lead
nevedly
neveďte
nevedou
nepovedou
fails
selhat
zklamat
selžou
selhání
selhávají
selhal
neuspět
selžete
propadnout
selžeš
does
udělat
udělej
ano
společného
provést
stačit
zvládnout
no
ne , ne
nemám
není
žádní
does not lead
nevedly
neveďte
nevedou
nepovedou
happens to lead
is not going to lead

Examples of using Nepovede in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nikam to nepovede, Sally.
It's not gonna work out, sal.
To určitě nepovede k smrti.
It certainly hasn't been done to death.
Že bratrstvo nikdy nepovede Baldwin. Musel jsem mu slíbit.
That the brotherhood would never be run by Baldwin. So he made me promise him.
Jestli se to Wikan-pedii nepovede, půjdeš k doktoru?
On the off chance that Wiccan-pedia doesn't do the trick, will you please see a doctor?
Nepovede to k ničemu dobrému.
It won't lead to anything good.
Nás nepovede žena.
A woman will not lead us.
Že bratrstvo nikdy nepovede Baldwin.- Musel jsem Philippovi slíbit.
Philippe, let me promise you that the Brotherhood would never be run by Baldwin.
Že bratrstvo nikdy nepovede Baldwin.- Musel jsem Philippovi slíbit.
That the Brotherhood would never be run by Baldwin. Philippe, let me promise you.
Jednou se to nepovede.- Děkuji.
Thank you. You do that once too often.
Nepovede nás ženská.
A woman will not lead us.
Tato dohoda tedy nepovede k zavedení povinného označování původu.
Thus, the agreement will not lead to the introduction of mandatory origin labelling.
Takže to nepovede zpět k němu ani k tobě.
So it won't lead back to him or you.
Tohle nikam nepovede.
There's nowhere for this to go.
Vyber si správně, jinak se rituál nepovede.
Choose correctly or the ritual will fail.
Někdy, když se lidé snaží zakrýt věci, tak se to nepovede, toť vše.
Sometimes when people try to cover things up it goes wrong, that's all.
Má paní, ten hoch nám neposlouží, pokud nepovede armádu do Anglie.
My Lady, the boy is of little use unless he leads the army into England.
Ty nikdy nepovede.
You never lead.
Doufá, že ten kněz z ciziny nepovede mši.
I hope the foreign priest isn't leading mass.
Nikam to nepovede.
It won't lead anywhere.
Já vám to řeknu, ale nepovede to k ničemu dobrému.
I will tell you, but it won't do any good.
Results: 139, Time: 0.1512

Nepovede in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English