LEAD in Czech translation

[led]
[led]
vést
lead
run
result
guide
conduct
go
wage
do
manage
vedení
lead
leadership
management
charge
guidance
guide
wiring
board
command
administration
olovo
lead
hlavní
main
major
chief
lead
primary
prime
head
master
point
central
vodítko
lead
clue
leash
guide
link
vedoucí
head
manager
leader
chief
supervisor
director
executive
senior
leadership
counselor
dovést
lead
bring
take
guide
can
veď
lead
guide
take
show
zavést
introduce
take
lead
implement
establish
bring
impose
put
in place
náskok
head start
lead
ahead
edge
jump
advantage
on us
headstart
margin
lead

Examples of using Lead in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Just get off your horse and lead it by the bridIe.
Slez z koně a veď ho za uzdu.
Remove the mains lead from the storage compartment in the bottom section.
Vyjměte síťový kabel z odkládací přihrádky ve spodním dílci.
Lead an army into the fight on the raindrops casting sky!
Veďte armádu dešťových kapek do boje o obsazení oblohy!
Flight Lead, what's your status?
Velení letu, jaký je váš stav?
Lead poisoning could also work. At the risk of having Foreman snark at me too.
Risknu, že na mě Foreman taky vyštěkne… Otrava olovem taky sedí.
Frank, uh, lead us to our victory. Ah, to us as men.
Jsme muži. Franku, veď nás k našemu vítězství.
Disconnect the AC mains lead and reconnect it after 3 minutes.
Odpojte napájecí kabel a po 3 minutách jej opět připojte.
I have got a lead on a famous congressman's wife who's having an affair.
Mám tip na manželku známého kongresmena, která má poměr.
Always lead the power supply cord away from the tool towards the rear.
Napájecí kabel nástroje vždy veďte směrem od nástroje dozadu.
You follow our lead, we will be fine.
Následuj naše velení, budeme v pořádku.
Tarakanov: First of all, we have already used most of the lead we had.
Za prvé jsme už použili většinu olova na obložení… Olovem jsou obložené přístroje.
Okay, so get a lead pipe and bust this girl's kneecaps.
Dobře, tak sežeň olověnou trubku a rozmlať té holce čéšky.
Always lead the cable to the rear away from the machine.
Vždy veďte kabel tak, aby se odvíjel směrem pryč od nářadí.
I just got a lead on a big restoration job over on Russian Hill.
Právě jsem dostal tip na opravu velkýho baráku na Russian Hill.
The lead supplied must not be used on any other appliance.
Dodaný kabel nesmí být používán s jinými zařízeními a.
so perhaps a warrior should take the lead.
možná by měl přebrat velení bojovník.
Please, God, find Toby… and lead her back home safely… to her loving family.
Prosím, Bože. Najdi Toby a doveď ji v pořádku domů k její milující rodině.
Throw off your shackles and lead your lives… free of guilt and shame.
Odhoďte okovy a veďte své životy bez viny a hanby.
He gave us a lead on the Polk street jewelry heist.
Dal nám tip na loupež v klenotnictví na Polk Street.
They got theirs with a lead pipe, and I'm still here,!
Dostali svý olověnou trubkou a já jsem pořád tady!
Results: 11895, Time: 0.1309

Top dictionary queries

English - Czech