NEUNIKÁ in English translation

am missing
být slečna
být miss
být paní
by být miss
leaks
únik
netěsnost
průsak
trhlinu
trhlina
vypustit
uniknout
unikal
uniká
díru
not
není
nemám
nechci
ani
nikoli
nemůžu
nejde
nevím
neměj
ale ne
are missing
být slečna
být miss
být paní
by být miss
is in the lead

Examples of using Neuniká in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jenom se chci ujistit, že mi něco neuniká.
I just want to make sure I'm not missing something.
Nic vám neuniká.
你什么也没错过 You're not missing anything.
Jak vím, že mi něco neuniká?
How do I know I'm not leaving something on the table?
Dobrá, ale jestli mi něco neuniká, pokud zredukujeme náš arzenál, co zabrání nepříteli, aby toho využil?
What stops our adversaries from taking advantage? Well, fine, but unless I'm missing something, if we reduce our arsenal?
Dobrá, ale jestli mi něco neuniká, pokud zredukujeme náš arzenál,
But unless I'm missing something, Well, fine,
Zkontrolujte, zda neuniká palivo nebo olej, a ujist te se, že jsou veškerá spojení dotažená
Check for fuel or oil leaks to ensure connections are tight
Lou, mrkni na ostatní na palubě, jestli nám něco neuniká.
Lou, why don't you dig into the rest of these people that were on board, see if we're missing anything.
spojky na vodních hadicích jsou těsné a neuniká z nich žádná voda.
hoses are tight and there is not water leakages.
Dobrá, ale jestli mi něco neuniká, pokud zredukujeme náš arzenál, co zabrání nepříteli, aby toho využil?
If we reduce our arsenal, what stops our adversaries from taking advantage? Well, fine, but unless I'm missing something?
Po dokončení instalačních prací zkontrolujte a ujistěte se, že neuniká plynné chladivo.
After completing the installation work, check to make sure that there is no leakage of refrigerant gas.
prací celé zařízení zkontrolujte, zda někde neuniká plynné chladivo.
check to make sure that there is no leakage of refrigerant gas.
brzd proveďte vizuální kontrolu, zda z jednotky ložiska kola neuniká tuk.
perform a visual inspection of the wheel bearing unit to check for escaping grease.
chci mít jistotu, že nám nic neuniká.
I want to make sure that we're not missing anything.
Není tu důkaz, že má tahle stopa něco společného s výbuchem toho auta. Takže pokud mi něco neuniká.
There's no evidence that this lead So, unless I'm missing something, has anything to do with the car bombing.
Není tu důkaz, že má tahle stopa něco společného s výbuchem toho auta. Takže pokud mi něco neuniká.
So, unless I'm missing something, has anything to do with the car bombing. there's no evidence that this lead.
za normálních okolností NEUNIKÁ.
but normally does not leak.
Neuniká ti nic.
Not missing anything.
Říkám si, jestli vám neuniká pointa.
I'm wondering if we're missing the point here.
Palivo neuniká.
No fuel leaks.
Stane se, ale tobě to obvykle neuniká.
It's easy to miss, but you usually catch these things.
Results: 130, Time: 0.1213

Top dictionary queries

Czech - English