NOT MISSING in Czech translation

[nɒt 'misiŋ]
[nɒt 'misiŋ]
nepřišla
not
she didn't come
she never showed up
found out
up
not come here
nechybí
missing
don't miss
don't lack
short
don't need
is not lacking
nepřišel
came
not here
he didn't come
not lost
missed
didn't show
not figured out
hasn't arrived
didn't get
nezvěstná
unaccounted for
missing
gone
M.I.A.
nezvěstný
unaccounted for
missing
MIA
disappeared
AWOL
gone
M.I.A.
M.I.
nepostrádám
nezapomněl
not forgotten
remember
incidentally
's forgotten
not missing
left
sis nenechala ujít
nepřicházím
not
nepřehlédli
not missed
not overlooked
we have overlooked

Examples of using Not missing in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I just want to make sure I'm not missing anything.
Jen se chci ujistit, jestli jsem na něco nezapomněl.
To prove B'Elanna's not missing anything. I should have brought a holo-camera.
Aby B'Elanna viděla, že opravdu o nic nepřišla. Měl jsem si vzít holokameru.
You're not missing much.
O moc jsi nepřišel.
He's not missing.
It just makes me feel like I'm not missing so much, you know?
Aspoň pak mám pocit, že tu zas o tolik nepřicházím, víš?
Plus, i knew you weren't missing lunch.
Navíc vím, že by sis nenechala ujít oběd.
So you're sure you're not missing anything?
Určitě jste na nic nezapomněl?
I just want to make sure that we're not missing anything.
Chci se jen ujistit, že jsme nic nepřehlédli.
You're not missing anything.
Nic jsi nezmeškal.
I just want to make sure we're not missing anything.
Jen se chci ujistit, že jsme něco nepřehlédli.
The mayor's wife is not missing.
Starostova žena se nepohřešuje, je mrtvá.
It's a video of the little girl that you said was not missing.
Je to video s holčičkou, o který jsi prohlásil, že se nepohřešuje.
Not missing your mother?
Chybí ti tvoje matka?
If there's anything not missing in Spanish history, it's wars.
Jestli něco dějiny ŠpaněIska nepostrádají, jsou to války.
Something that has been stolen from me and from you. Not missing.
Že"chybí", něco co nám bylo ukradeno.
Ain't missing the National Day, you know.
Národní den bych si nenechal ujít.
But you're not missing anything.
Ale nic jste nepostrádali.
Much not missing, nechytáme here or HBO.
O moc nepřicházíte, nechytáme tu ani HBO.
Not missing anymore.
nezvěstný není.
Not missing tea with the mayor?
Nezmeškáš čaj se starostou?
Results: 68, Time: 0.0985

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech