Examples of using Nikdo nemá rád in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Nikdo nemá rád všeználky. Ano, víme.
Já jsem jen člen rodiny, kterého nikdo nemá rád.
Dlužníky nikdo nemá rád, takže bude lepší, když mě uposlechnete!
Theo, nikdo nemá rád Freddyho úlet.
Protože nikdo nemá rád ufňukané ženské.
A nikdo nemá rád feudalismus víc než ty.
Nikdo nemá rád svého urologa, ale mám dobrého.
Díky. No, možná jsou ty vaše videa vtipná, ale nikdo nemá rád čmuchaly. Jasně.
Nikdo nemá rád vychloubání.
Nikdo nemá rád chytráky.
A ona mi řekla, že nikdo nepřišel, protože mě nikdo nemá rád.
Nikdo nemá rád změny, ale… v životě prostě občas musíte dát něčemu sbohem.
Jo, nikdo nemá rád někoho, kdo se potuluje kolem a říká nám, jak se opít.
Hrdinou příběhu je Davie Hogan, tIustý kIuk, kterého nikdo nemá rád.
Nikdo nemá rád chytráky.
Vidíte, přesně proto vás nikdo nemá rád.
Já to zkoušela a stejně mě nikdo nemá rád.
Nikdo nemá rád Ringo Starra.
A nezapomeň ji říct, že sraby nikdo nemá rád.
Nikdo nemá rád velkej pokec.