OBRAZ in English translation

painting
obraz
malba
malování
malovat
malby
malbě
malířství
maloval
obrázek
maluju
image
fotografie
obraz
snímek
představa
využít
fotku
pověst
záběr
obrázků
můžete využít
picture
fotku
obrázek
obraz
fotka
film
fotky
snímek
představit
fotce
fotkou
visual
vizuální
obraz
kontakt
zraku
visuální
zrakového
dohled
zrakové
obrazové
výtvarné
panel
obraz
porota
komise
panelové
rozbor
diskuzi
panelovou
deskových
panelová
desky
screen
obrazovka
plátno
clona
displej
monitoru
obraz
kamerové
sítko
portrait
portrét
obraz
podobizna
portét
autoportrét
podobíznu
reflection
odraz
reflexe
obraz
zamyšlení
odlesk
reflexí
rozjímání
přemítání
uvažování
úvahy
images
fotografie
obraz
snímek
představa
využít
fotku
pověst
záběr
obrázků
můžete využít
pictures
fotku
obrázek
obraz
fotka
film
fotky
snímek
představit
fotce
fotkou
paintings
obraz
malba
malování
malovat
malby
malbě
malířství
maloval
obrázek
maluju
visuals
vizuální
obraz
kontakt
zraku
visuální
zrakového
dohled
zrakové
obrazové
výtvarné

Examples of using Obraz in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
toť obraz Jeho hněvu.
battle it is the reflection of His wrath.
neuvěřitelně ostrý obraz.
incredibly sharp pictures.
A bílé světlo je bělmo postupujíc mimo oční obraz.
And the white light is the gradual bleaching-out of the optic screen.
Chci, abys mi řekla, Kamo, proč mi tví krajané tehdy ve svatyni ukázali můj živý obraz.
Tell me why I was shown my living portrait in the temple.
Potřebuju obraz na pětce!
I need visuals on five!
Obraz musí vznikat rychle.
Paintings have to be painted fast.
Máme obraz od vrtulníků, madam.
Choppers have a visual, ma'am.
toť obraz Jeho lásky.
pardon it is the reflection of His love.
Vypínám energii! Používá to obraz, vypnu ho.
Cutting the power. It's using the screen, I'm turning the screen off.
Slyšela jsem řev. Umřu tady, ten obraz mi to řekl.
I'm gonna die here, he portrait told me. heard screaming.
Máme obraz i zvuk.
We have visuals, we have audio.
Řekla mu, že lepší obraz neuvidí, dokud bude živ! Vytahuje se!
She told him, he would never see better paintings as long as he lived!
Dostáváme obraz přímo přes kapsu jeho košile.
We're getting a visual right through his shirt pocket.
Jde se k jezeru napít a vidí svůj obraz.
He goes down to the lake to drink and sees his reflection.
Výborně. Pokračujte. Zapněte obraz, pane Scotte.
Very well; continue. Screen on, Mr. Scott.
Po tom všem, co vám provedla.- Co?- Pověsit obraz Susany Torresové.
What? Putting up Susana Torres's portrait, after everything she did.
Obraz budeme mít brzy.
We will be getting visuals soon.
Posílám obraz z mého komunikátoru na hlavní obrazovku.
I am transferring visual from my comscanner to the main viewer.
Pokud zmizí obraz za 10 milionů.
If any $10 million paintings go missing.
Říká se, že neviděl v zrcadle svůj obraz.
It's said he didn't see his reflection in the mirror.
Results: 8651, Time: 0.1192

Top dictionary queries

Czech - English