Examples of using Odejmout in Czech and their translations into English
{-}
-
Colloquial
-
Official
Nech mě tu bolest odejmout. Já vím.
Ledvina byla tak zřízená, že ji museli odejmout.
Bylo mi řečeno, že ve vašem světe se dá dluh odejmout.
Neměl jsem tušení, že plánuje odejmout místo.
Bylo mi řečeno, že ve vašem světe se dá dluh odejmout.
Už ho nikdy nebudeš moci odejmout.
Milost nelze odejmout.
Ti také mohu odejmout.
Mám ti ji zase odejmout?
můžete ze strojku odejmout celou střihací hlavici(obr. 5) a očistit pod tekoucí vodou.
11 ze schránky na baterie 13 odejmout nebo stisknout tlačítko RESET 12.
Může Komise zajistit, aby bylo možné tyto finanční prostředky omezit nebo odejmout či aby bylo možné udělit pokuty a jiné sankce?
A chce ti odejmout veškerou vinu a bolest,
hlavici snadno odejmout a vyčistit.
lze ji snadno odejmout pro snadný přístup k dítěti.
A chce ti odejmout veškerou vinu a bolest, kterou cítíš a použít to proti tobě.
Pro přípravu nové várky cukrové vaty lze nádobu snadno odejmout a vyčistit.
lze jej pro jednodušší a pohodlnější údržbu odejmout odjištěním aretačních západek po jeho stranách a následným vysunutím.
která se snaží odejmout členským státům pravomoci dokonce
Víčko mixéru je vybaveno na středu praktickou drážkou, kterou můžete používat k plnění různých přísad, aniž byste museli nástavec odejmout.