ODHALOVAT in English translation

reveal
odhalit
prozradit
odhalení
ukázat
odhalují
ukazují
prozrazují
odkrývají
zjev
vyzradit
exposing
odhalit
vystavit
odhalení
odhalíme
nevystavujte
vystavte
prozradit
vystavovat
ukázat
odhalil
detecting
detekovat
odhalit
detekují
zjistit
zachytit
rozpoznat
detekuje
zaznamenat
objevit
detekce
discovering
objevte
objevit
zjistit
objevovat
odhalit
poznejte
najít
objevujte
přijít
prozkoumejte
uncover
odhalit
odkrýt
odhalte
odhalovat
zjistit
odhalil
objevit
odhalení
odkrytí
revealing
odhalit
prozradit
odhalení
ukázat
odhalují
ukazují
prozrazují
odkrývají
zjev
vyzradit
detect
detekovat
odhalit
detekují
zjistit
zachytit
rozpoznat
detekuje
zaznamenat
objevit
detekce
expose
odhalit
vystavit
odhalení
odhalíme
nevystavujte
vystavte
prozradit
vystavovat
ukázat
odhalil
unveiling
odhalit
odhalte
odkryj
představili

Examples of using Odhalovat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Začali odkládat své svršky, začali se odhalovat.
They lifted up their tops, exposed themselves to the guy.
Čtení emocí nám pomáhá odhalovat lži.
Reading emotions helps us discover lies.
Budeme pátrat po zlodějích šperků, odhalovat vládní spiknutí.
We will be chasing jewel thieves, uncovering government conspiracies.
Inu, je mojí prací odhalovat každou možnost, pane Suttone.
Well, it's my job to cover any eventuality, Mr Sutton.
Moje práce je odhalovat pravdu, aby se o ní mohlo diskutovat.
My job is to reveal the truth so that it can be discussed.
Snažím se odhalovat pravdu o věcech, které jsou pro národ důležité.
I try to expose the truth about things that are of national importance.
Odhalovat záhady líbadel.
Explore the mysteries of the butt.
Odhalovat a řešit chemické problémy v různých oblastech lidské činnosti;
Identify and solve chemical problems in various areas of science and production.
Nemůžu odhalovat duši sedmkrát týdně. Řekla jim.
She said,“I can't bare my soul seven times a week.
Odhalovat poslední známky života skomírajícího světa je prostě úžasné.
Unearthing the last bits of life hanging onto that dying world… that's amazing.
Tak jak začneme odhalovat tajemství tak hluboké
So how do you begin to unlock a mystery as deep
Ale dnes začínáme odhalovat jejich skrytá tajemství.
But, today, we are also beginning to reveal their hidden wonders.
Jak ji odhalovat, postihovat a jak ji předcházet?
How to detect it, punish it and how to prevent it?
Řekl jsi mi, že se nemám moc odhalovat.
You said not to show too much skin.
Je mou prací odhalovat věci.
It is my job to unearth things.
musí být dostatečně schopny odhalovat podvody.
effective control mechanisms and adequate fraud detection capability.
A my nejsme povinni odhalovat testování předchozího modelu.
And we're under no obligation to disclose trials from an earlier model.
A policie začala odhalovat vzorec.
And police started to detect a pattern.
Co myslíš, že bys nám měl odhalovat?
What the hell do you think you have to disclose to us anyway?
Dokonce i Bůh sem přichází odhalovat jeho tajemství.
Even God comes here to reveal his secrets.
Results: 144, Time: 0.1276

Odhalovat in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English