ODKÁZAL in English translation

left
odejít
opustit
odjet
odejdi
odejděte
odcházet
opusťte
nechej
pryč
opouštět
bequeathed
odkazuji
přenecháme
odkázal
referred
viz
doporučit
nahlédněte
odkázat
odkazují
přenechejte
zmiňují
řiďte se
poukázat
naleznete
he willed
určitě
on ano
will
on už
bude
udělá
uvidíš
zůstane
řekne
leave
odejít
opustit
odjet
odejdi
odejděte
odcházet
opusťte
nechej
pryč
opouštět

Examples of using Odkázal in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
A odkázal jí vše co mám, až zemřu rád bych ji adoptoval.
I wish to adopt her and bequeath to her all I have when I die.
Odkázal bych poslance na oznámení premiéra ve státní televizi.
I would refer Members to the announcement made by the Prime Minister on state television.
pan Luthor odkázal částku 50.000 dolarů.
Mr. Luthor bequeaths the sum of $50,000.
To proto tě nemám ráda, žes mi odkázal tak povrchní geny.
That's why I resent you, for bequeathing me such superficial genes.
Tak odkázal povinnost mně.
So he handed down the duty to me.
Švagr mě odkázal na jednoho chiropraktika, a neuvěřitelné.
My brother-in-law turned me on to this chiropractor, and… it's incredible.
Odkázal mi tenhle dům. Samozřejmě tu bydlet nebudu.
He has left me this house, but naturally, I shall not live in it.
Odkázal mé neteři celé jmění.
He has left my niece a fortune.
Tu zemi mi odkázal můj otec a já se jí nikdy nezřeknu!
This land was bequeathed to me by my father and I will never disown it!
Odkázal ti svý hodinky a penzion na Walker Street ve Sweetmary.
He left you his watch and a boarding house on Walker Street in Sweetmary.
Naštěstí odkázal své tělo Jeffersonu.
Fortunately he had willed his body to the Jeffersonian.
Oh… a odkázal mi dům!
Oh, and I inherited a house!
A který odkázal své dceři život výhod a výsad.
And who bequeathed to his daughter a life of privilege and entitlement.
Celé své jmění odkázal Americké společnosti pro boj s rakovinou.
Left his entire fortune to the American Cancer Society.
Protože mi odkázal balík peněz, abych dodělala medicínu.
Because he left me with a bunch of money to finish med school.
Odkázal jsem na boha jako na"Jeho.
I, uh, referred to God as"He.
Ty krabičky odkázal městské knihovně ve Falmouthu.
Matchboxes were left to Falmouth Town Library.
Odkázal Grange a celý tvůj majetek mně.
He left the Grange and all your personal property to me.
Odkázal Vám nějaké peníze.
He has left you some money.
Kolik z vás odkázal pan Bay na Southland Surgicenter?
How many of you were referred to the Southland Surgicenter by Mr. Bay?
Results: 279, Time: 0.1161

Top dictionary queries

Czech - English