OSLABOVAT in English translation

weakening
oslabit
oslabení
oslabí
oslabují
slábnou
zeslabit
oslabili
undermine
podkopat
podkopávají
narušit
podkopávat
oslabit
podrývají
podkopalo
ohrožovat
podkopává
ohrozilo
weak
slabý
slabí
slaboch
slabej
slabě
slabost
zesláblý
oslabený
weaken
oslabit
oslabení
oslabí
oslabují
slábnou
zeslabit
oslabili
undermining
podkopat
podkopávají
narušit
podkopávat
oslabit
podrývají
podkopalo
ohrožovat
podkopává
ohrozilo

Examples of using Oslabovat in Czech and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
jak jej musíme posílit, a ne oslabovat.
that we must strengthen it and not weaken it.
nynější vláda pokračuje v sérii kroků namířených proti členům bývalé vlády s cílem zastrašovat a oslabovat opozici.
the current government of a series of actions targeted against members of the former government, with the aim of intimidating and weakening the opposition.
nikoliv v rozporu nebo ji oslabovat a současně musí přinášet přidanou hodnotu,
not conflict with or undermine it and, at the same time, to add value
Nelze ale zpochybňovat a oslabovat dlouhodobé úsilí české zahraniční poli ky jako strážce demokra ckých principů, protože m bychom se
However, it is not possible to ques on and weaken the long-term efforts of Czech foreign policy as a watchdog of democra c principles,
velkém nebezpečí- nemluvě o morální stránce, podle které ti, kteří z Unie měli největší prospěch, mají větší povinnost zajistit její posilování, a nikoli ji oslabovat.
our Union is in great danger- irrespective of the moral aspect that those who have benefited most from it have more obligation to see that it gets stronger and not weaker.
Územní rozměr nesmí být v rozporu s hospodářskou a sociální soudržností ani ji nesmí oslabovat, jinými slovy jde o snižování rozdílů mezi úrovní rozvoje různých regionů
The territorial dimension must not contradict or dilute economic and social cohesion, in other words the reduction of disparities between the levels of
komisař nemám tuto jednotu oslabovat.
it is not my job as Commissioner to weaken that unity.
neměli bychom ji již dále oslabovat.
we should not water it down any further.
0,05 procentních bodů údajně likvidovat hospodářskou soutěž a oslabovat pozici Evropy.
0.05 percentage points will supposedly ruin competition and weaken Europe's position.
kdy tyto země začaly oslabovat pakt o stabilitě.
2005 when these countries began undermining the Stability Pact.
Paní Weldonová kupuje jídlo pro Indiány, čímž oslabuje přídělový systém.
Mrs. Weldon is buying food for the Indians, thereby… thereby undermining the ration system.
Rozdělení nás v jejich očích oslabuje.
Division makes us weak in their eyes.
Paní Weldonová kupuje jídlo pro Indiány, čímž oslabuje přídělový systém.
Thereby… thereby undermining the ration system. Mrs. Weldon is buying food for the Indians.
Ty proteinové nápoje mě snad oslabují.
It's like those protein shakes are making me weaker.
Tvúj příběh tíží mé srdce a oslabuje mou prostatu.
Your story makes my heart heavy and my prostate weak.
Uvědomuješ si, že tě to jako špiona oslabuje?
You realize this makes you a weaker spy?
Láska muže před bojem oslabuje.
Love makes a man weak before battle.
Pomatujte, že každý drahokam, který naleznem Jaffara oslabuje a nás posiluje.
Remember, every gem we get back makes us stronger and Jaffar weaker.
Ta lidská část tě oslabuje.
That's made you weak. it's the human side of you.
Tyto účinky vyvolávají selhání, která oslabují sociální fungování
These effects cause impairments that diminish social functioning
Results: 40, Time: 0.1069

Oslabovat in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English