some very
pár hodně
několik velice
pár opravdu
některé velmi
některé velice
nějaké hodně
pár dost
pár moc
pěkně
někdy moc some pretty
pěkně
nějaké pěkné
nějaké docela
nějaké dost
několika dost
pár opravdu
pár fakt
pár celkem
nějaká hodně
nějaké hezké some extremely
některých velmi
nějaká extrémní
několik mimořádně
některá velice
určité nesmírně some really
pár hodně
nějaký opravdu
nějaké fakt
nějaké vážně
pěkně
pár opravdových
pořádně
nějaké velmi
Během posledních devíti let, od té doby, co jsem převzala velení na B5,… jsem musela zařídit pár velmi zvláštních věcí. I}… I have requisitioned day-to-day operations on B5… some pretty odd things.{Y: i}In the nine years since I took over. Pár velmi moudrých rad. Pokud bys na chvíli zapomněl na své ego, viděl bys, že ti vlastně nabízím.You would see that I am actually offering you If you would just set your ego aside for a minute, some very sage advice. A našli tam pár velmi zajímavých věci. And they found some very interesting things. Some very sage advice.Pár velmi moudrých rad. Pokud bys na chvíli zapomněl na své ego, viděl bys,If you would just set your ego aside for a minute, some very sage advice.
A našli tam pár velmi zajímavých věci. In the late 1930s, and they found some very interesting things. panu Schulzovi měla být řečnická doba zkrácena o 30 sekund- bych chtěl říci pár velmi prostých věcí, jen mezi námi. Mr Schulz should have his speaking time cut by 30 seconds- I would like to say some very simple things, between ourselves. na tom budu velmi špatně s pár velmi špatnými lidmi. I am in a very bad way with some very bad people. v FSB je pár velmi mocných lidí,- kteří ji hledají. but there are some very powerful people in the FSB looking for her. za pár hodin budu mít v FBI pár velmi , velmi spokojených lidí. in a few hours I'm going to have some very , very happy people at the FBI. Máme pár velmi příjemných, relaxačních dní strávených tady We have a few very nice, relaxing days spent here na který by jsme mohli být hrdí, ne jen ziskový svět pro pár velmi velkých mediálních společností. gonna be proud of, not just a profitable world- for a few very large media companies. ten je plný pár velmi vážných problémů. it is fraught with some very serious problems. Ano, možným se to stalo jen proto, že se zapletl s pár velmi špatnými lidmi. Včetně muže, jménem Nicolas Trevino, Yeah, well, it was only made possible because he got involved with some very bad people, se nám podařilo najít pár veteránů a pár velmi vášnivých závodníků ve sprintu, we managed to find some classic cars and some very passionate drag racers who had, Pár velmi slušných kompliců.Udělal pár velmi špatných rozhodnutí. He's made some very poor decisions. A existuje pár velmi schopných. There are some very competent. Existuje pár velmi dobrých stop. There are some very good clues. Mám pár velmi dobrých zpráv. I have some very good news.
Display more examples
Results: 815 ,
Time: 0.096