PŘEKONÁVAT in English translation

overcome
překonat
překonávat
překonejte
přemoci
překonání
zdolat
přemožen
překonávání
překonáte
překonáš
cross
kříž
překročit
přejít
křížek
crossová
přecházet
kříženec
crossovi
překonat
příčný
to exceed
překročit
překonat
přesáhnout
překonávat
překračovat
předčit
overcoming
překonat
překonávat
překonejte
přemoci
překonání
zdolat
přemožen
překonávání
překonáte
překonáš
crossing
kříž
překročit
přejít
křížek
crossová
přecházet
kříženec
crossovi
překonat
příčný

Examples of using Překonávat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Jo, neměl bys překonávat moje skóre.
Yeah, and you shouldn't have beaten my high score.
Baví ho zahrávat si s nejlepšími podvodníky a překonávat je.
He's thrilled at taking on the best grifters in Europe and out-grifting them.
Pořád musím sama sebe překonávat.
I keep having to top myself.
V tomto kurzu budeme překonávat sami sebe.
What we will do in this course is challenge ourselves.
když začal překonávat můj talent.
when he started surpassing my talent in the kitchen.
Musel jste překonávat nějaká zásadní bariéry nedůvěry
Did you have to overcome some fundamental barriers of mistrust
Evropská unie má povinnost pomáhat rozvojovým zemím překonávat obtíže spojené s celosvětovou hospodářskou krizí
The EU has a duty to help developing countries overcome difficulties linked to the global economic crisis
A Groddova telepatie nedokáže takhle překonávat dimenze. Jo, ale je na jiné Zemi než on.
Yeah, but she's on a different Earth than him, and Grodd's telepathy can't cross dimensions like that.
Po smrti mladé dívky Mac musí její přítelkyně Hope překonávat osobní smutek
After young Mac dies, her girlfriend Hope has to overcome both her personal grief
Chápeme význam zákaznického servisu a s nasazením se snažíme překonávat očekávání našich zákazníků.
We understand the importance of customer service and we strive to exceed our customer's expectations.
Stříbrná koule se musí dostat k portálu, který tě přenese do další úrovně a musí překonávat překážky.
Silver ball has to get to the portal that will transport you to the next level and it has to overcome obstacles.
Od rovníku až k pólům si ptáci našli ty nejvynalézavější cesty jak překonávat množství překážek.
From the equator to the poles, birds have found the most ingenious ways of overcoming the many challenges of life,
Kompletní Prvních devět úrovní s kole odemknout další dva typy vozidel a překonávat větší překážky v nových scénářích.
Complete first nine levels with the bike to unlock two other types of vehicles and overcome more obstacles in new scenarios.
Budete chodit na dvacetimílový tůry, slaňovat z víc jak stometrovejch útesů a překonávat zrádný vody s ničím jiným než lanem a celou odvahou co v sobě máte.
You will be taking 20-mile hikes, rappelling 200-foot cliffs and crossing treacherous water with no more than a rope and courage.
Ale je více způsobů, jak překonávat obtíže, Františku…
But there are many ways of overcoming difficulties, Francis…
teď víc debatním a byrokratickým klubem než institucí, která jim může pomáhat překonávat překážky a vylepšovat život.
we are more a bureaucratic debating club than an institution which is able to help them overcome obstacles and improve their lives.
houpat se ze strany na stranu, překonávat smrtící překážky.
swing from side to side, overcoming deadly obstacles.
lanové dráhy nemají problém překonávat i opravdu velké překážky.
ropeways have no problem crossing even very large obstacles.
kola k dosažení cíle dosahující překonávat překážky a úskalí každé obrazovce.
a wheel to reach the goal achieving overcome obstacles and difficulties of each screen.
Musíte přežít v písku tak dlouho, jak je to možné a jít překonávat různé vlny nepřátel přichází na vás.
You must survive in the sand as long as possible and go overcoming the different waves of enemies coming at you.
Results: 134, Time: 0.1399

Překonávat in different Languages

Top dictionary queries

Czech - English