PŘIŠEL JSEM TI ŘÍCT in English translation

i came to tell you
přicházím vám říct
i came to say
i'm saying i came down here to tell you

Examples of using Přišel jsem ti říct in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Přišel jsem ti říct, že od dnešního rána.
As of this morning, I'm here to tell you that.
Přišel jsem ti říct, že ještě není příliš pozdě změnit tvůj život.
I came here to tell you it's not too late to turn your life around.
Přišel jsem ti říct, že tu dávám výpověď. Jo.
Yeah. I came to tell you that I'm leaving my job here.
To je mi líto, ale přišel jsem ti říct, že.
I'm sorry about that, but I'm here to tell you that… I get it.
Přišel jsem ti říct, že se s tebou nechci vídat.
I came here to tell you I don't wanna see you..
Přišel jsem ti říct, že tvoji slečnu má Zloděj duší.
I came to tell you that the soul stealer stole your lady.
Ne. Přišel jsem ti říct, ať si držíš odstup od Betty.
I came here to tell you to stay away from Betty.- No.
Je sakra klika. Přišel jsem ti říct, že to, co potkalo.
I came to tell you that what happened to you is freak luck.
Ne. Přišel jsem ti říct, aby ses držel od Betty dál.
I came here to tell you to stay away from Betty.- No.
Přišel jsem ti říct, že můžeme očistit tvoje jméno, Jamesi.
I came here to tell you we can clear your name, James.
Přišel jsem ti říct, žes měl o Ultra pravdu.
I came here to tell you that you were right about Ultra.
Přišel jsem ti říct, že vím, kdo po tobě střílel.
I come to tell you that the guy who shot you..
Přišel jsem ti říct, abys byl silný.
I come to say be strong.
Přišel jsem ti říct, že jsem teď lepší než ty.
I am here to tell you that I am better than you right now.
Přišel jsem ti říct, že s tím je konec.
I'm here to tell ya that stops.
No, přišel jsem ti říct, že včejerší noc bylo to bezohledné.
Uh, I… I came here to say that last night… it was, uh, careless.
Přišel jsem ti říct, že to není to co se stalo.
I have come to tell you that that's not what happened.
Přišel jsem ti říct, že jsem se řídil tvojí radou a někoho vyhodil.
I came by to tell you I took your advice, and fired someone.
Přišel jsem ti říct, že náš svět se nám otevírá.
I'm here to inform you our universe is unfolding.
Přišel jsem ti říct.
I came to tell you that.
Results: 223, Time: 0.1168

Přišel jsem ti říct in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English