fit
vhodný
záchvat
nasaďte
způsobilý
namontujte
pasovat
nacpat
způsobilá
střih
pasují fits
vhodný
záchvat
nasaďte
způsobilý
namontujte
pasovat
nacpat
způsobilá
střih
pasují matches
zápas
utkání
sirku
sirky
souboj
zápalku
porovnat
sirkou
sirka
přiřadit works
pracovat
fungovat
pracovní
dílo
dělat
pracuju
fungovalo
činnost
makat
vyjít goes
jít
běž
jděte
běžte
jet
odejít
jeď
chodit
jdi si
zajít suits
oblek
stránka
kostým
skafandr
kravaťák
vyhovovat
sako
kvádro
oblečku
posluž fitting
vhodný
záchvat
nasaďte
způsobilý
namontujte
pasovat
nacpat
způsobilá
střih
pasují fitted
vhodný
záchvat
nasaďte
způsobilý
namontujte
pasovat
nacpat
způsobilá
střih
pasují
To jediné na to pasuje . Hrdinové. It's the only word that works . Heroes. Konec, který pasuje muži z lidu… každý by měl mít kousek tebe. A fitting end for a man of the people… each shall have a piece of you. Naučil jsem se to slovo, protože přesně pasuje - do vnitřních kolejí. I learnt this word, which fit precisely into the inner tracks. Tahle poznávací značka pasuje k autu slečny Framtonové. This vehicle's number plate matches Miss Frampton's. Je krátká, má bílé perly a pasuje ke všemu. It's short, has white beading and goes with everything.
Vypadáte skvěle v doktorském, ale tohle vám pasuje . You rock the scrubs, but this suits you. Hrdinové. To jediné na to pasuje . It's the only word that works . Heroes. ona prostě do toho puzzle pasuje . and she just fit this… puzzle. Celý svět stojí na tom, že všechno do sebe pasuje . The whole universe… depends on everything fitting together just right. Nick a Hannah. Tak perfektně to k sobě pasuje . Nick and hannah" that goes together so perfectly. Nůž nalezený u něj pasuje na vražednou zbraň. The knife you found with him matches the murder weapon. Key still works . Fajn pokec. Ta košile ti pasuje . Well, nice talking to ya. The shirt suits ya. Právě ukazoval cestu muži, který pasuje na Hankla. He just gave directions to a man who fit hankel's description. Mám tu kabát, který pasuje k čepici? I have a coat that goes with that hat. Have you got a moment? Fajn pokec. Ta košile ti pasuje . The shirt suits ya. Well, nice talking to ya. Ten kousek ze značky střelcova SUV pasuje na několik aut. Partial plates from the shooter's SUV came back with a couple matches . Nebo"podrážděný chlap" pasuje taky myslím. Or uptight guys works , too, I guess. Není to jediná věc, která pasuje . They're not the only things that fit … OMINOUS MUSIC. To zařízení. Co pasuje přímo tady. It goes , right in here. The device.
Display more examples
Results: 240 ,
Time: 0.1284