PLAVBA in English translation

cruise
výletní
cruisi
plavbu
lodi
cestu
plaveb
řízenou
parník
letovou
naváděné
sailing
plachtění
plavba
plachtit
plout
plující
na moře
se plavit
pluje
jachting
lodi
voyage
cesta
plavba
výpravě
trip
výlet
tripe
zájezd
tripa
vejlet
tripu
zakopnout
tripovi
nástražný
cestu
boating
loď
člun
lod
lodní
loďce
člunem
loďky
člunů
lodička
loďku

Examples of using Plavba in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ano. Izmael a jeho velrybářská plavba.
Yes, Ishmael and his whaling voyage.
Je to neuvěřitelně krásná plavba.
It's an incredibly beautiful trip.
Moje první a poslední plavba.
My first and last voyage.
Tohle je má poslední plavba!
This is my last trip.
Dobrá zpráva je, že tato plavba bude cokoliv jen ne nudná.
Well, the good news is this trip will be anything but boring.
To si řekne spousta z nás, Vahline, než tahle plavba skončí.
And so will many of us, friend Vahlin, before this voyage is over.
Při 40 km/h vám vaše okružní plavba trvala něco přes šest hodin.
At 25 miles per hour, your round trip took just over 6 hours.
Nebude to obyčejná plavba.
It will not be plain sailings.
Možná, že plavba do Helheimu bude snadnější, než tohle.
Perhaps voyaging to Helheim will be easier than that.
Plavba na řecké ostrovy?
Sailing to the Greek Islands?
Plavba s nima ve vás vyvolává pocit staří.
Sailing with them makes you feel so old.
Pořád nás čeká plavba na lodi do Nantucketu.
We still have a boat ride to Nantucket ahead.
Jelikož se jedná o Národní park, plavba je tu silně omezená.
As this is a national park, sailing here is greatly restricted.
Plavba je pro řemeslníky zdarma
For skilled craftsmen the passage is free.
Jak plavba?
How was the cruise?
Plavba Západní Indii je touto dobou velmi příjemná.
A cruise to the West Indies is very pleasant this time of year.
Plavba bude ukončena ve francouzském přístavu skvěle okupovaném vašimi krajany.
Journey's end will be a port in France… occupied gloriously by our countrymen.
Tahle plavba bude zvláštní, pánové.
This journey will be a strange one, gents.
Ctihodnosti, tvrdíme, že plavba z pekla ukončila klientčin sexuální život.
Your Honor, we contend that the cruise from hell ended our client's sex life.
Plavba je zpátky.
The cruise is back on.
Results: 435, Time: 0.111

Top dictionary queries

Czech - English