PODKLAD in English translation

background
pozadí
minulost
zázemí
podklad
původ
prostředí
vzdělání
stáhnout obrázek
podkladové
basis
základ
podklad
důvod
východisko
bázi
surface
povrch
plocha
podklad
pozemní
povrchové
hladině
podložku
base
základní
metu
meta
metě
podstavec
podstavce
spodní
podstavci
podklad
podkladová
ground
půda
pozemní
popel
území
mletou
zemi
základů
místě
terénu
podlaze
backing
záda
podporovat
podpořit
podklad
doprovodné
podporu
couvat
nosič
zpátky
podporuješ
substrate
substrát
podklad
underlay
podklad
podložce
podkladní pás
spodní vrstva
podložením
subfloor
podklad
podlahu
grounds
půda
pozemní
popel
území
mletou
zemi
základů
místě
terénu
podlaze

Examples of using Podklad in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Podklad musí být suchý,
The subfloor must to be structurally sound,
Tvrdý podklad. Je to dobré.
That will do. Solid ground, good.
Jsou produkty k péči o pleť Eucerin DERMOPURE vhodné jako podklad pod make-up?
Are the Eucerin DermoPurifyer care products suitable as a make-up base?
Fotografie pohled shora bílých tulipánů na betonový podklad lze stáhnout v rámci předplatného.
Photo top view of white tulips on concrete surface can be downloaded within subscription.
Nejen pod koberec- pod podklad pod kobercem.
Not just under the carpet- under the underlay under the carpet.
Tenký pěnový podklad pro malé konstrukční mezery.
Thin foam backing for small design gaps.
Dá jim to podklad pro anulování pronájmu.
That will give them grounds to rescind the lease. Yes.
Běžecký trenažér musí být postaven na pevný a rovný podklad.
The running belt must be set up on firm even ground.
nekluzný a rovný podklad.
anti-grip and even base.
Ale zapomněli jste na stropy a podklad.
But you forgot the ceilings and the subfloor.
Podklad pro mé odvolání.
Grounds for my appeal.
Lorenzo, měj její hudební podklad připraven jo?- Dobře?
Lorenzo, get her backing music ready, okay?
Tvrdý podklad.
Hard ground.
To je čtyřiceti karátový… pozlacený podklad.
That's a forty-karat, gold plated, inlaid base.
Toto lepidlo se pak rovnoměrně nanáší na podklad velmi tenkou štěrbinou.
This adhesive is also then applied evenly to the backing through a very thin slit.
Přístroj neinstalujte na vlhký ani zaplavený podklad.
Do not place the device on wet or flooded ground.
bezpečný a vodorovný podklad.
secure and horizontal base.
Mají ocelový podklad.
They all have steel backing.
Podklad musí být čistý,
Surfaces must be clean,
Nabíječku nestavte na hořlavý podklad např. papír, textilie.
Do not operate the charger on combustible surfaces such as paper, textiles.
Results: 486, Time: 0.1467

Top dictionary queries

Czech - English