POHLÍDAT in English translation

watch
hodinky
sledovat
sleduj
se dívat
koukat
hlídat
hlídej
bacha
dávej pozor
dávat pozor
babysit
hlídat
dělat chůvu
hlídala
starat
to hlídání
pohlídal
opečovávat
look
hele
vypadat
koukni
koukněte
poslyš
dívej
pohled
koukejte
vzhled
dívejte se
hold
držet
drž
podrž
vydrž
moment
držte se
uchopte
zastavte
obejmi
chyť
take
vzít
trvat
brát
vemte
přijmout
odveďte
převzít
ber
odvézt
odvést
baby-sit
hlídat
dělat chůvu
se starat
pohlídat dítě
watching
hodinky
sledovat
sleduj
se dívat
koukat
hlídat
hlídej
bacha
dávej pozor
dávat pozor
looking
hele
vypadat
koukni
koukněte
poslyš
dívej
pohled
koukejte
vzhled
dívejte se

Examples of using Pohlídat in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mohl bys nám ji pár hodin pohlídat?
Baby-sit her for us for a couple hours?
Jsem si jistý, že ho může pohlídat Carmen.
I'm sure Carmen can babysit.
můžeš pohlídat příští týden moje dítě.
maybe you can look after my baby next week.
Jestli jste oba zaneprázdněný,- můžu toho malýho rváče pohlídat já.
If you guys are in a bind, I can take the little bruiser.
Nadio, nevadilo by ti pohlídat ji ještě pár hodin?
Nadia, would you mind watching her for a few more hours?
To jste ji nemohl pět minut pohlídat?
You couldn't keep an eye on her for five minutes?
Musíš mi tohle pohlídat.
You have to hold this for me.
My ho můžeme pohlídat.
We can babysit.
Mohl bych jít a pohlídat ho.
I could come and look after him.
Sledujte tohle. Jediné, co jste měl udělat, bylo pohlídat pár nevychovaných fakanů.
All you had to do was baby-sit some social deviants. Watch this.
Já můžu pohlídat děti.
Ii can take the kids.
Měl jsem ho pohlídat, když byl můj velící u holiče.
I was supposed to be watching it while my training officer got a hair cut.
Mohla bys ji na chvilku pohlídat?
Do you mind looking after her for a minute?
Můžu ti ji pohlídat.
I can hold onto it for you.
Kdyby ste mi ho mohl nachvíli pohlídat.
If you could just babysit him for a moment.
Nemůže ti je sekretářka na chvilku pohlídat?
Think your secretary can keep an eye on'em for a minute or two?
může je pohlídat.
she can look after them.
Takže lidi můžete Tampu na večer pohlídat?
So can you guys take Tampa tonight?
Nevadilo by ti pohlídat o víkendu děti?
Would you be okay with watching the kids for the weekend?
Nevadilo by vám pohlídat mi chvilku kabelku?
Would you mind just keeping an eye on my purse?
Results: 510, Time: 0.1097

Top dictionary queries

Czech - English