POJISTKU in English translation

insurance
pojištění
pojišťovna
pojišťovací
pojišťovnictví
pojistného
pojistná
pojištěnce
pojistit
pojištěný
pojištěné
fuse
pojistka
rozbuška
rozbušku
doutnák
roznětku
roznětka
jistič
zápalnou šňůru
roznětky
zápalná šňůra
policy
politika
politický
pravidlo
pojistka
pojištění
zásada
pin
špendlík
kolík
hodit
čep
brož
odznak
připnout
odznáček
pinu
připínáček
fail-safe
pojistka
bezpečnostní
zabezpečení
zabezpečovacím
pojistným
safety
bezpečnost
bezpečí
pojistka
bezpeènostní
nostní
ochranný
bezpečný
ochranu
failsafe
pojistka
bezpečnostní
zabezpečení
lock
zámek
zamkni
zamknout
zamkněte
zámkem
zaměřte
zavřete
zaměřit
pramen
zamykat
collateral
vedlejší
zajištění
kolaterální
jistinu
záruku
zástavu
pojistku
ručení
platidlo
napáchané
leverage
vliv
pákový efekt
využít
využívat
páce
páku
výhodu
pojistku
trumfy
pákového

Examples of using Pojistku in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Já vypnu pojistku vzadu, ale potřebujeme někoho vzadu, za nepřátelskými liniemi.
But we need someone on the other side, behind enemy lines. I will release the downtrain safety.
Dětskou pojistku! Rychle!
Quick!- The child lock!
Mám pojistku zaručující vaši loajalitu, jen mě.
And there's a failsafe to ensure your allegiance to me.
Mám ho jako pojistku, pro případ, že se vrátí jeho rodina.
I keep him as collateral, in case his family comes back.
který má pojistku také.
which is also a fail-safe.
Vyndejte jeden z nich, odstřihněte pojistku a vraťte ho zase zpět.
Take out any one of them and snip off a pin and put it back.
Já vypnu pojistku vzadu, ale potřebujeme někoho vzadu, za nepřátelskými liniemi.
I will release the downtrain safety, but we need someone on the other side, behind enemy lines.
To tvou pojistku docela oslabuje.
Kind of weakens your leverage.
Vytáhn te cestovní pojistku z p ihrádky na baterii dál.
Remove the transport lock from the battery compart.
Profesor Hobb má pojistku.
Professor Hobb has a failsafe.
Doufám, že máš dobrou pojistku.
Hope you have got good coverage.
Lauru použil jako pojistku.
Uses Laura as collateral.
XD-8 má zabudovanou pojistku.
the XD-8 has a built-in fail-safe.
Nevíme, kdo vytáhl pojistku na tom granátu.
We don't know who pulled the pin on that grenade.
Já vypnu pojistku vzadu, ale potřebujeme někoho vzadu, za nepřátelskými liniemi.
Behind enemy lines. I will release the downtrain safety, but we need someone on the other side.
Jakou pojistku?
What leverage?
Všichni chtějí pojistku.
Everybody wants a failsafe.
tak mě zamítnete moji pojistku?
you're going to deny my coverage?
Major mě využívá jako pojistku proti mému muži.
The major is using me as collateral against my husband.
Rychle…- Dětskou pojistku!
The child lock! Quick!
Results: 1629, Time: 0.1309

Top dictionary queries

Czech - English