COLLATERAL in Czech translation

[kə'lætərəl]
[kə'lætərəl]
vedlejší
next
collateral
side
other
secondary
irrelevant
minor
incidental
adjacent
ulterior
zajištění
security
provision
assurance
collateral
reinsurance
ensuring
securing
providing
guaranteeing
safeguarding
kolaterální
collateral
collateral
jistinu
collateral
principal
záruku
guarantee
warranty
assurance
collateral
recognizance
surety
zástavu
attack
collateral
stopped
banner
coding
arrest
lien
pojistku
insurance
fuse
policy
pin
fail-safe
safety
failsafe
lock
collateral
leverage
ručení
liability
guarantee
collateral
insurance
platidlo
currency
tender
payment
collateral
napáchané

Examples of using Collateral in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
But the Miramar Playa upped its collateral.
Ale Miramar Playa navýšil svou jistinu.
She didn't have one Offered to leave her baby instead as collateral.
Nabídla mi, že u mě nechá jako zástavu svoje dítě. Žádnej neměla.
The kind where you can use anything as collateral… cash.
Takovém, kde můžete jako platidlo použít cokoliv… peníze, umění.
No collateral, no money.
Žádné ručení, žádné peníze.
Collateral damage is an inherent byproduct of any armed conflict.
Kolaterální škody jsou vlastní podle výsledku jakéhokoli ozbrojeného konfliktu.
Yeah, as collateral.
Jo, jako pojistku.
In 2010, not long after the release of the Collateral Murder video.
V roce 2010, ne dlouho po zveřejnění videa Collateral Murder.
The bank is going to need substantial collateral.
Banka bude potřebovat značnou jistinu.
Has been extensive. The collateral damage.
Napáchané škody jsou velmi rozsáhlé.
Art, jewelry… Drugs. The kind where you can use anything as collateral-- cash.
Takovém, kde můžete jako platidlo použít cokoliv… peníze, umění, šperky… Drogy.
Which means he has poor collateral flow.
To znamená, že má špatný kolaterální průtok krve.
You return it to me as collateral on a loan I make to you.
Vy mi ty peníze vrátíte jako ručení za půjčku.
And then using you as collateral. We had planned on learning everything you know.
Rozhodli jsme se dozvědět vše, co víš, a potom tě použít jako pojistku.
Um… although the hyper wasn't quite as severe. medial collateral, collateral, and hyper collateral.
A hyper collateral… i když ten hyper nebyl tak hrozný. medial collateral, collateral.
The painting was used as collateral on certain deals.
Ten obraz jsme použili jako jistinu při několika obchodech.
The collateral damage has been extensive.
Napáchané škody jsou velmi rozsáhlé.
That was on purpose… but the rest of them, is that just collateral weird?
Byla to jen nepřímá podivnost? To bylo schválně, ale ten zbytek?
I got to explain collateral damage to you?
Mám vám vysvětlit pojem kolaterální škoda?
You risk losing the shop and your collateral.
Riskujete ztrátu vašeho obchodu a ručení.
then using you as collateral.
potom tě použít jako pojistku.
Results: 730, Time: 0.0981

Top dictionary queries

English - Czech