Examples of using
Poptávky
in Czech and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Práce je proaktivního charakteru s rychlou reakcí na poptávky vypracováním vhodné nabídky dle požadavku klienta
The work is proactive with rapid response to the demand by developing a suitable offer according to client request
sdělení nebo poptávky podle těchto uživatelských podmínek a také změny
messages or inquiries regarding the General Site Policy
Na straně poptávky není podle Výboru pro mezinárodní kontrolu drog momentálně žádná poptávka po dodatečném legálním opiu na lékařské účely.
On the demand side, there is, at this moment, no demand for additional licit opium for medical purposes according to the International Narcotics Control Board.
Informace má poskytnout základ pro analýzu poptávky po drogách, způsobů jejího omezení
The information is intended to provide a basis for analysing the demand for drugs, ways of reducing it,
Informace mají poskytnout základ pro analýzu poptávky po drogách a způsobů jejího snížení,
The information is intended to provide a basis for analysing the demand for drugs and ways of reducing it,
V zásadě se jedná o snížení poptávky v našich zemích po službách, které poskytují oběti obchodování s lidmi.
In principle, this is a matter of reducing the demand in our countries for services provided by victims of human trafficking.
Poptávky a objednávky automatů rovnajících spojovací konektory do balení„Tape& Reel" v posledních měsících zaznamenaly zřetelný nárůst.
The demand and orders on packaging for automatic assembly for connectors in"Tape& Reel" packing has significantly increased in the past few months.
Na základě vaší poptávky Vám rádi cenu jednotlivých typů klapek osobně sdělíme.
We will be happy to personally inform you about the prices of individual shutter types on your request.
Zpráva cituje předpovědi růstu poptávky o přibližně 5% ročně
The report cites forecasts of demand increasing by around 5% a year
který by zajistil uspokojení poptávky populace v případě potřeby
which makes sure we can meet the demand of the population's needs for access of whatever they need,
To reduce the seasonal nature of demand, minimise the impact of resource use
Proto je potřeba tuto statistiku přizpůsobit, a my ji přizpůsobíme podle energetické poptávky.
Therefore, these statistics need to be adapted, and we are going to adapt them in line with demand for energy.
nově stanovené způsoby práce byly hnací silou poptávky po novém designu.
defined new ways of working were the drivers behind the program of demands for the new departments.
byli už Daft Punk žádaní a měli poptávky na živé koncerty.
their talent Daft Punk on stage had already succeeded a demand.
dalších informačních sdělení na svou emailovou adresu samotným odesláním poptávky ubytování na stránkách Portálu Hotel. cz.
other information messages to his/ her email address by sending the accommodation request on the Portal Hotel. cz.
zejména poklesem poptávky po automobilech.
in particular, in the demand for cars.
kterou potřebujeme pro rozšiřování našeho týmu řidičů podle rostoucí poptávky a rozvoje firmy",
flexibility we need to expand our team of drivers, in line with demand and our business growth",
V loňském sdělení o fungování potravinového řetězce v Evropě jste tvrdě kritizoval sílu poptávky, ale nyní ji zřejmě vnímáte velice pozitivně.
In last year's communication on the functioning of the food supply chain in Europe, you were highly critical of the power of demand, but now you seem to view this very positively.
neboť 70% poptávky uspokojuje dovoz.
since 70% of demand is met by imports.
částečně riziko poptávky u komerční činnosti.
partly also the demand risk for commercial activities.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文