A DEMAND in Czech translation

[ə di'mɑːnd]
[ə di'mɑːnd]
požadavek
request
requirement
demand
need
requisition
poptávka
demand
market
take-up
supply
poptávku
demand
market
take-up
supply
požadavky
request
requirement
demand
need
requisition
požadavku
request
requirement
demand
need
requisition
poptávky
demand
market
take-up
supply
požadavkem
request
requirement
demand
need
requisition
požadování
demanding
soliciting
asking for
requesting
seeking

Examples of using A demand in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Remember, that ransom note is a demand for justice.
Pamatujte, ta únoscova zpráva je žádost o spravedlnost.
On the other hand, there is a demand for'country of origin' labelling.
Označování země původu je na druhé straně požadováno.
And just because we don't get a demand for ransom in 12 hours,
A i když nedostaneme do 12 hodin požadavek na výkupné, neznamená to,
There is obviously a demand for timeshare and similar products
Existuje očividně poptávka po timeshare a podobných produktech
However, such a demand for compensation does not release the customer from any payment obligations in respect of us.
Nicmáně takový požadavek na odškodnění nezbavuje zákazníka všech platebních závazků v souvislosti s námi.
If there is a demand for'European years',
Existuje-li poptávka po"evropských rocích",
Along with that, there was a demand to stop all relations
Je zde požadavek k zastavení všech vztahů
There is one common factor that binds European peoples together, which is not just their valuing of democracy, but a demand for democratic values in the Union.
Evropské národy spojuje jeden společný faktor, kterým není jen respektování demokracie, ale požadování demokratických hodnot v Unii.
This brings to the forefront once again a demand that should already be a reality in an advanced, modern and progressive Union:
Tím se do popředí opět dostává požadavek, který by v rozvinuté, moderní a pokrokové Unii měl být skutečností:
But with Tyler's death and the NCC strangling us, We would get supplied when there was a demand, that demand is gone.
Byli jsme zásobeni, když byla poptávka, ale s Tylerovou smrtí a NKK, která nás dusí.
so it is needed to create a demand for his development into a professional- even artificially if necessary.
je tedy třeba vytvořit poptávku po jeho rozvoji v profesionála- i uměle je-li to nutné.
There is also a demand for experts on international banking operations to assist the UCCFC.
Ze strany ÚOKFK je zde rovněž požadavek na pomoc od expertů na mezinárodní bankovní operace.
sectors where there is a demand for labour, and so on and so forth.
nabídkám práce, vyhledávání práce, odvětvím, v nichž existuje poptávka po práci a podobně.
I am of the view that such a demand would further jeopardise our tyre industry,
Domnívám se, že by tyto požadavky dále ohrozily náš průmysl výroby pneumatik,
vice versa a demand for currency you want to sell.
nebo naopak poptávku po měně, kterou chcete prodat.
Furthermore, I welcome the fact that there is a demand for initiating a draft European directive to ensure the inviolability of the freedom of the media.
Dále vítám skutečnost, že existuje požadavek na iniciování návrhu evropské směrnice pro zajištění nedotknutelnosti svobody sdělovacích prostředků.
As the evolution of computer science started expanding the technical borders, a demand for artificial limitations became clear.
Jak informační technologie začaly rozšiřovat své technické hranice, nastala poptávka po umělých omezeních.
Immediately after receiving a demand to transmit a data frame, the“quiet” state passes into the“waiting” state in order to receive the ACK.
Ihned po obdržení požadavku na vyslání datového rámce přejde stav„klid“ do stavu„čekání“ aby přijal ACK.
Such a demand- which translates into the proposal for a European tax- is,
Takový požadavek- který se promítá do návrhu na zavedení evropské daně- je
Now you please tell me where am I to get their samples from but since there is a demand we would have to meet it.
A teď, prosím, řekněte mi, kde am I QET své vzorky z Ale protože tam je poptávka budeme muset splnit.
Results: 134, Time: 0.067

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech