PRÁVĚ ODEŠLI in English translation

just left
jen tak odejít
prostě odejít
jen tak opustit
prostě odejdi
nech být
nechej
odejdi
prostě opustit
jen tak odjet
prostě odejděte
just walked out
jen tak odejít
prostě odejít
jen tak odkráčet
prostě vyjít ven
vyjdi
prostě odejdi
just went out
prostě jít ven
prostě běžte
jen jděte
jít jen
sis prostě vyšla ven
běž
jdi ven

Examples of using Právě odešli in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Načase! Právě odešli.
They just left. About time!
Šli do jiného baru.- Právě odešli.
They went to another bar.-They just left.
Marshallovi muži právě odešli, ale on je pořád vevnitř s Orlandem,
Of Marshall's men just left, but he's still in there with Orlando,
A Australané, co právě odešli, Jasmina a kdokoli je ve skutečnosti ten Jacob Kitto.
really is- they know. And the Australians who just left- Kath, Jasmina.
Kath, A proč. A Australané, co právě odešli, Jasmina a kdokoli je ve skutečnosti ten Jacob Kitto.
And the Australians who just left- Kath, Jasmina, and whoever the hell Jacob Kitto really is- they know.
Mé… kamarádky právě odešli, a já bych ráda, kdyby jsi šla se mnou a dostala mě z té věci.
My-- friends just left, and I was hoping you could come over and cut me out of this thing.
Camille a Fisher právě odešli, aby si promluvili s někým, kdo by mohl být Bruce, kterého hledáme.
Camille and Fisher just left to talk to somebody who might be the Bruce we're looking for.
z National Cash Register právě odešli, takže si klidně může vzít zbytek dne volno.
National Cash Register just left, so he might as well take the rest of the day off.
Znám pravdu o tobě, A váš svět. A na rozdíl od mužů, kteří právě odešli.
And unlike the men who just left, I know the truth about you… and your world.
John a Amy právě odešli ven s Rickym, na jejich první rande.
because John and Amy just left to go out with Ricky on their first date.
Muž, který právě odešel, byl náš tajný informátor Simon Kahn.
The man who just left was our confidential informant Simon Kahn.
Protože on právě odešel a já tu stojím s tebou, ty blbče.
Because he just left and I'm standing here with you, you moron.
Mario právě odešel z okrsku.
Mario just walked out of the GCPD.
Servírka právě odešla, aby vzala syna domů.
The waitress just left to bring her son home.
Právě odešel.
Just walked out.
Jenny právě odešla, předpokládám, že budeš spát v její posteli.
Jenny just left, so I guess this is your bed now.
Cože? Váš tajný robot právě odešel z vaší tajné laboratoře?
Your secret robot just walked out of your secret lab… What?
Víš, proč Neal právě odešel, broukajíce Eye of the tiger?
Any idea why neal just left the building. Humming"eye of the tiger"?
Lourdes právě odešla. Ale.
But… Lourdes just walked out.
Ta advokátka, které právě odešla řekni jim, ať ji zadrží!
That attorney who just left here-- tell them to stop her car from leaving!
Results: 47, Time: 0.1058

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Czech - English