why did you want
proč chceš
proč potřebuješ why would you want
proč bys chtěl
proč je sháníš why would you ask me
proč se mě ptáš
proč by ses mě ptala
proč jsi chtěla
proč jsi mě požádala
proč jste mě pozval
proč jste mě žádala why did you try
proč se snažíš why did you need
proč potřebuješ
proč musíš
proč chceš
proč je potřeba
proč hledáte
nač ti why do you want
proč chceš
proč potřebuješ why did you ask
proč se ptáš
proč se ptáte
proč tě to zajímá
proč se vyptáváš
proč-proč se ptáte
proč požádat
Proč jsi chtěla panu Bellasisovi ublížit,- když jste milenci?- Moc?Very much. Why did you want to harm Mr Bellasis… if you were lovers? Proč jsi mě chtěla zabít?Why do you want to kill me?Nechápu. Proč jsi chtěla přijet? I don't understand. why did you want to come? Proč jsi chtěla být synem?Why do you want to be their son?Proč jsi tu chtěla přespat?Why did you want to stay over?
Proč jsi chtěla spáchat sebevraždu?Why do you want to kill yourself?Proč jsi chtěla panu Bellasisovi ublížit,- když jste milenci?- Moc.Why did you want to harm Mr Bellasis… if you were lovers? Very much.Proč jsi mě chtěla vidět?Why do you want to see me?Proč jsi chtěla být královnou?Why did you want to be Queen?Proč jsi chtěla udělat tenhle rozhovor v autě?Why did you want to do this interview in the car?Paule! Proč jsi chtěla , abych přišel? Paul. Why did you want to come here? Proč jsi chtěla , abych přišel s takovou naléhavostí?Why did you want to see me so urgently?Proč jsi ji chtěla najít?Why did you want to find her?Proč jsi mě chtěla vidět teď?Why did you want to see me now?Proč jsi chtěla zabít jeho?Why did you want to kill him?Proč jsi ho chtěla odnést sama?Why did you wanted to that yourself?Proč jsi chtěla , abych přišel, mami?Why do you want me to be here, Mother?Proč jsi chtěla , abych to udělal?Proč jsi ho chtěla hlídat, když jsi nemocná?Why did you insist on babysitting him when you have a cold?Nejsem si jistý, proč jsi chtěla , abych přišel.I'm not sure why you asked me to come over.
Display more examples
Results: 134 ,
Time: 0.1087