PROCESY in English translation

processes
proces
postup
zpracovávat
zpracovat
zpracování
provozní
průběh
řízení
trials
proces
zkušební
zkouška
přelíčení
pokus
test
testování
stání
soudu
případu
procedures
postup
procedura
zákrok
proces
řízení
procedurou
procedůra
procedůru
vyšetření
procedúra
proceedings
pokračuje
řízení
pokračuji
proces
postupovat
pokračováním
probíhá
postup
jednání
začnete
process
proces
postup
zpracovávat
zpracovat
zpracování
provozní
průběh
řízení
trial
proces
zkušební
zkouška
přelíčení
pokus
test
testování
stání
soudu
případu

Examples of using Procesy in Czech and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je, že procesy jsou zdlouhavé, plné byrokracie.
Is that the procedures are so slow.
Studuju procesy výzkumů.
I study the process of exploration.
Buněčné procesy by měly pokračovat ještě několik hodin po smrti.
The process should continue for hours, even after death.
Zahájíme procesy a vyneseme rozsudky.
We will begin the trials and carry out the sentences.
Ale já rozdělím procesy, nikoli soudní síně.
But I am severing cases, not courtrooms.
Procesy a vlákna, jejich implementace, vznik a vývoj.
Implementation and life-cycle of processes and threads.
Představme si procesy, které se v našich tělech odehrávají během běhání.
Just think of all the processes that happen in our bodies when we run.
Procesy a systémy elektrotechnické výroby a jejich členění.
Classification of processes and systems for electrical production.
S něco málo procesy to zkusila.
With one less case to try.
Regulace vlhkosti na správných úrovních zlepšuje výrobní procesy.
Controlling humidity at the correct levels improves manufacturing operations.
dobře implementované procesy, SW a automatizace.
good implementation of processes, SW and automatization.
Jste seznámen s patologickými procesy, otče?
You're familiar with the process of morbid development, Father?
Máme nové plány s kuchyní. Pracovní detaily, procesy, úplně všechno.
We got a whole new plan for the kitchen, work details, processing, a whole bunch of stuff.
Marcus Ludescher, Andrea Waxenegger Jak zajistit kolaborační mezigenerační studijní procesy?
How to ensure collaborative inter-generational learning processes 09 Marcus Ludescher, Hannes Strempfl.
Musíš přesvědčit jeho biskupskou Milost, aby dal zastavit procesy!
You must persuade his Grace the Bishop to stop the trials!
Probíhají tu nebezpečné chemické procesy.
There are dangerous chemicals involved in the process.
Prozradím vám ty procesy.
I will tell you the procedures.
Říkali ať nejezdíme, protože tam procesy trvají věčnost, takže.
They said not to go, that the trials over there take forever, so.
Spolu s hormonální aktivitou se zpomalují i některé procesy v kůži.
As hormonal activity slows, so do some of the processes within the skin.
V této zemi stále operují síly zla rozhodnuty narušit demokratické procesy.
Determined to disrupt the process of democracy. There are still sinister forces at work in our country.
Results: 2150, Time: 0.1114

Top dictionary queries

Czech - English